Zurück zu Fähigkeiten

plan-garden-calendar

pjt222
Aktualisiert 2 days ago
6 Ansichten
17
2
17
Auf GitHub ansehen
Designdesign

Über

Diese Fähigkeit unterstützt Entwickler bei der Erstellung von Pflanzplänen für Gärten durch die Integration von Sonnen-, Mond- und biodynamischen Kalendern. Sie berechnet Frosttermine und Pflanzfenster für spezifische USDA-Zonen und plant Nachpflanzungen für eine kontinuierliche Ernte. Nutzen Sie sie beim Entwickeln von Garten-Apps, die komplexe saisonale und lunare Zeitfaktoren in ihre Planungslogik einbeziehen müssen.

Schnellinstallation

Claude Code

Empfohlen
Primär
npx skills add pjt222/agent-almanac -a claude-code
Plugin-BefehlAlternativ
/plugin add https://github.com/pjt222/agent-almanac
Git CloneAlternativ
git clone https://github.com/pjt222/agent-almanac.git ~/.claude/skills/plan-garden-calendar

Kopieren Sie diesen Befehl und fügen Sie ihn in Claude Code ein, um diese Fähigkeit zu installieren

Dokumentation

規劃園圃曆

以日、月與生物動力曆三系統規劃園圃活動,求得最佳時機。

適用時機

  • 規劃新一季栽種,需排定播種時程
  • 欲將月相或生物動力時序納入園圃實作
  • 需計算所在區之霜期與播種視窗
  • 欲建立逐次播種以求連續收成
  • 季末檢討並為來年規劃

輸入

  • 必要:USDA 耐寒區或地理位置(用於霜期)
  • 必要:欲排程之作物或植物
  • 選擇性:所偏好之曆系統(純日曆、月曆或生物動力曆)
  • 選擇性:園圃面積與畦數
  • 選擇性:上一季之園圃日誌

步驟

步驟一:建立日曆框架

日曆界定硬性邊界——霜期與日長。

Solar Calendar Anchors:
1. Find your USDA Hardiness Zone:
   - Zone determines minimum winter temperature and which perennials survive
   - Also correlates with growing season length
   - Look up at: planthardiness.ars.usda.gov (US) or local equivalent

2. Determine frost dates:
   - Last spring frost (LSF): Date after which frost is unlikely (50% threshold)
   - First autumn frost (FAF): Date after which frost becomes likely
   - Growing season = FAF minus LSF (in days)

   Example (Zone 7b, mid-Atlantic US):
   - Last spring frost: April 15
   - First autumn frost: October 15
   - Growing season: ~180 days

3. Anchor seasonal milestones:
   ┌───────────────────┬───────────────┬────────────────────────────┐
   │ Event             │ Approx. Date  │ Garden Significance        │
   ├───────────────────┼───────────────┼────────────────────────────┤
   │ Winter solstice   │ Dec 21        │ Seed ordering, planning    │
   │ Spring equinox    │ Mar 20        │ Start indoor seeds (cool   │
   │                   │               │ crops: 6-8 wk before LSF)  │
   │ Last spring frost │ Zone-specific │ Direct sow tender crops    │
   │ Summer solstice   │ Jun 21        │ Peak day length, begin     │
   │                   │               │ autumn crop planning       │
   │ Autumn equinox    │ Sep 22        │ Harvest season, cover crop │
   │ First autumn frost│ Zone-specific │ Protect or harvest tender  │
   │                   │               │ crops before this date     │
   └───────────────────┴───────────────┴────────────────────────────┘

預期: 所在地之明確霜期與生長季長度。

失敗時: 若霜期不明,採保守估計(於平均春末霜期再加 2 週為安全直播日)。地方園藝會或農業推廣中心為最佳之區域來源。

步驟二:覆上月曆

月相牽動樹液、發芽與土壤生物。兩個週期皆關鍵。

Lunar Cycle 1: Synodic (Phase Cycle — 29.5 days)
┌─────────────────────┬────────────────────────────────────────────┐
│ Phase               │ Garden Activity                            │
├─────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│ New Moon → 1st Qtr  │ Plant leafy crops (lettuce, spinach,      │
│ (Waxing crescent)   │ cabbage). Sap rises — good for above-     │
│                     │ ground vegetative growth.                  │
├─────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│ 1st Qtr → Full Moon │ Plant fruiting crops (tomato, pepper,     │
│ (Waxing gibbous)    │ beans, squash). Strong light + rising sap  │
│                     │ = vigorous above-ground growth.            │
├─────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│ Full Moon → 3rd Qtr │ Plant root crops (carrot, beet, potato,   │
│ (Waning gibbous)    │ onion). Sap descends — energy moves to    │
│                     │ roots. Good for transplanting.             │
├─────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│ 3rd Qtr → New Moon  │ Rest period. No planting. Good for:       │
│ (Waning crescent)   │ weeding, composting, soil preparation,    │
│                     │ pruning, harvesting for storage.           │
└─────────────────────┴────────────────────────────────────────────┘

Lunar Cycle 2: Sidereal (Ascending/Descending — ~27.3 days)
- Ascending moon (moon moves higher in sky each night):
  Sap rises in plants. Good for: grafting, taking cuttings, harvesting
  fruit and aerial parts, sowing above-ground crops
- Descending moon (moon moves lower in sky each night):
  Sap descends to roots. Good for: planting, transplanting, root
  pruning, applying soil preparations, planting root crops

Note: Ascending/descending is NOT the same as waxing/waning.
Ascending = moon's position in the zodiac moving northward.
Check a biodynamic calendar for daily ascending/descending status.

預期: 對兩種月相週期及其園圃應用之理解。

失敗時: 若月曆過於繁複,先以朔望週期入門(盈月=地上、虧月=地下),第二季再加入恆星週期。

步驟三:整合生物動力曆(選擇性——進階)

Maria Thun 生物動力曆依月於黃道之位,將每日歸於四種植物器官之一。

Biodynamic Day Types:
┌───────────┬─────────────────┬──────────────────────────────────────┐
│ Day Type  │ Zodiac Signs    │ Favoured Activities                  │
├───────────┼─────────────────┼──────────────────────────────────────┤
│ Root      │ Taurus, Virgo,  │ Sow/transplant root crops (carrot,  │
│           │ Capricorn       │ beet, potato). Soil cultivation.     │
│           │ (Earth signs)   │ Compost turning.                     │
├───────────┼─────────────────┼──────────────────────────────────────┤
│ Leaf      │ Cancer, Scorpio,│ Sow/transplant leafy greens. Water  │
│           │ Pisces          │ plants. Lawn care. Prune for growth. │
│           │ (Water signs)   │                                      │
├───────────┼─────────────────┼──────────────────────────────────────┤
│ Flower    │ Gemini, Libra,  │ Sow/transplant flowering plants.    │
│           │ Aquarius        │ Harvest flowers and herbs. Apply     │
│           │ (Air signs)     │ preparation 501 (horn silica).       │
├───────────┼─────────────────┼──────────────────────────────────────┤
│ Fruit     │ Aries, Leo,     │ Sow/transplant fruiting crops       │
│           │ Sagittarius     │ (tomato, pepper, bean). Harvest      │
│           │ (Fire signs)    │ fruit. Collect seed.                 │
└───────────┴─────────────────┴──────────────────────────────────────┘

Using the Calendar:
1. Obtain the current year's Maria Thun biodynamic calendar
   (published annually, available from biodynamic associations)
2. Note which days are root/leaf/flower/fruit
3. Schedule your plantings to align day type with crop type
4. Avoid planting on "unfavourable" days (perigee, node crossings)
5. Combine with synodic phase: e.g., plant carrots on a root day
   during waning moon for strongest root growth signal

Practical Reality:
- Perfect alignment (right phase + right day type + good weather + you're free)
  happens 2-3 times per month. Don't wait for perfection.
- Match at least ONE calendar layer. Matching two is good. Three is ideal.
- Weather and your schedule always override calendar — a plant in the ground
  on the "wrong" day beats a seed in the packet on the "right" day.

預期: 對生物動力日類別與年度曆使用之認識。

失敗時: 若無生物動力曆可用,月相曆(步驟二)已足捕捉最重要之時序訊號;待取得年度曆,再加入日類別。

步驟四:建立逐次播種時程

錯開播種以求連續收成,免於一次性大量收成之困擾。

Succession Planting Principles:
1. Same crop, staggered sowing:
   - Sow lettuce every 2 weeks from LSF to 8 weeks before FAF
   - Sow bush beans every 3 weeks from 2 weeks after LSF to 10 weeks before FAF
   - Sow radish every 2 weeks (spring and autumn — skip midsummer heat)

2. Different crops, same bed:
   - Spring: peas (harvest June) → Summer: beans (harvest Sept) → Autumn: garlic (harvest next June)
   - This is relay planting — each crop follows the previous with minimal gap

3. Example Succession Calendar (Zone 7b):
   ┌─────────┬────────────────┬───────────────────────────────┐
   │ Week    │ Sow Indoors    │ Direct Sow / Transplant      │
   ├─────────┼────────────────┼───────────────────────────────┤
   │ Feb 15  │ Tomato, pepper │                               │
   │ Mar 1   │ Brassica starts│ Peas, spinach (under cloche)  │
   │ Mar 15  │ Lettuce #1     │ Radish #1, carrots (early)    │
   │ Apr 1   │ Lettuce #2     │ Radish #2, beet #1            │
   │ Apr 15  │               │ Transplant brassicas out       │
   │ May 1   │ Lettuce #3     │ Bean #1, squash, cucumber      │
   │ May 15  │               │ Transplant tomato, pepper      │
   │ Jun 1   │               │ Bean #2, lettuce #4 (shade)    │
   │ Jun 15  │               │ Bean #3                        │
   │ Jul 1   │ Autumn brassica│ Beet #2, carrot (autumn)      │
   │ Jul 15  │               │ Transplant autumn brassicas    │
   │ Aug 1   │               │ Lettuce #5 (autumn), radish #3 │
   │ Aug 15  │               │ Spinach (autumn), cover crop   │
   │ Sep 1   │               │ Garlic (plant 4-6 wks pre FAF)│
   └─────────┴────────────────┴───────────────────────────────┘

預期: 一份依所在區度身製作之逐週播種曆,並標註逐次播種間隔。

失敗時: 若時程令人疲憊,先擇最重要之三項作物作逐次播種;待節奏穩定,第二季再增加品項。

步驟五:季節任務時程

播種之外,園圃尚有循環之養護任務。

Seasonal Task Framework:
┌───────────┬──────────────────────────────────────────────────────┐
│ Season    │ Tasks                                                │
├───────────┼──────────────────────────────────────────────────────┤
│ Winter    │ - Order seeds (January)                              │
│ (Dec-Feb) │ - Plan beds and crop rotation on paper               │
│           │ - Maintain tools (see maintain-hand-tools)           │
│           │ - Apply prep 500 if ground is workable (late Feb)    │
│           │ - Start earliest indoor seeds (Feb, 8-10 wk pre LSF)│
├───────────┼──────────────────────────────────────────────────────┤
│ Spring    │ - Soil assessment and amendment (see prepare-soil)   │
│ (Mar-May) │ - Direct sow cool crops after soil reaches 7°C      │
│           │ - Transplant warm crops after LSF                    │
│           │ - Mulch beds after soil warms                        │
│           │ - First compost turn of the year                     │
├───────────┼──────────────────────────────────────────────────────┤
│ Summer    │ - Succession sow every 2-3 weeks                    │
│ (Jun-Aug) │ - Water deeply, less frequently (morning preferred)  │
│           │ - Harvest regularly to encourage production           │
│           │ - Start autumn crop seeds indoors (July)             │
│           │ - Apply prep 501 on fruit days (biodynamic)          │
├───────────┼──────────────────────────────────────────────────────┤
│ Autumn    │ - Main harvest and preservation                     │
│ (Sep-Nov) │ - Plant garlic (4-6 weeks before FAF)               │
│           │ - Sow cover crops on empty beds                     │
│           │ - Apply prep 500 (late October)                     │
│           │ - Compost final additions, insulate pile for winter  │
│           │ - End-of-season reflection (meditate checkpoint)     │
└───────────┴──────────────────────────────────────────────────────┘

預期: 一張與逐週播種時程互補之季節框架。

失敗時: 若任務屢屢未盡,時程恐過於野心。減少畦數或品項,直至節奏可長可久。

步驟六:冥想檢查點——季末省思

於生長季結束(首霜之後),與園圃日誌靜坐。

End-of-Season Reflection (20-30 minutes):
1. Find a quiet spot in or overlooking the garden
2. Bring your garden journal and this year's calendar

3. Review without judgment:
   - What grew well? (Note varieties and planting dates)
   - What struggled? (Was it timing, soil, weather, or neglect?)
   - Which calendar alignments felt meaningful?
   - What surprised you?

4. Note three things to carry forward:
   - One success to repeat
   - One failure to investigate
   - One new thing to try

5. Close the journal. Sit quietly for 5 minutes.
   The garden is resting now. You should rest too.
   Planning begins after solstice — not before.

This reflection becomes the first page of next year's plan.

預期: 一份具反思性之摘要,使來年計畫立基於今年之實況。

失敗時: 若反思變成自我批判,重新框定:園圃即師。每一「失敗」皆為資料;唯一真正之失敗是不去觀察。

驗證

  • 已辨明所在地之 USDA 區與霜期
  • 已標出日曆之錨點(春秋分、冬夏至、霜期)
  • 已理解月相週期(至少:盈虧=地上/地下)
  • 已建立含逐次播種間隔之播種時程
  • 時程已納入室內育苗起始時間(春末霜期前若干週)
  • 季節任務框架已適配本地條件
  • 園圃日誌已開啟或更新此年之曆
  • 生長季末已完成冥想檢查點

常見陷阱

  1. 播種過早:春末倉促播入冷土徒費種子。土溫比氣溫更要緊——以土壤溫度計為準。
  2. 忽略小氣候:南向牆面較暖,低處易聚霜。一園之內亦有區中之區。
  3. 拘泥曆書:曆為指引,非命令。天時不對則待之;植物不讀曆。
  4. 無逐次播種:單次大量播種帶來短時暴量,繼而空無。錯開以求連續。
  5. 跳過省思:未檢視所經,便由憧憬規劃,不由實證規劃。日誌為最重要之器具。
  6. 過度排程:滿檔曆書招致倦怠。留出餘地——園圃自會填上。

相關技能

  • read-garden —— 觀察技能,於季中提供曆書微調之資訊
  • prepare-soil —— 土壤改良時機取決於季節曆
  • cultivate-bonsai —— 盆景之季節照護沿用同一日/月框架
  • meditate —— 季末省思檢查點(完整協議)
  • maintain-hand-tools —— 冬季工具養護是排定之季節任務

GitHub Repository

pjt222/agent-almanac
Pfad: i18n/wenyan-lite/skills/plan-garden-calendar
0
agentsagentskillsai-assisted-developmentclaude-codeskillsteams

Verwandte Skills

executing-plans

Design

Verwenden Sie die Fähigkeit "executing-plans", wenn Sie einen vollständigen Implementierungsplan zur Ausführung in kontrollierten Batches mit Überprüfungspunkten vorliegen haben. Sie lädt den Plan und überprüft ihn kritisch, führt dann Aufgaben in kleinen Batches (standardmäßig 3 Aufgaben) aus und meldet den Fortschritt zwischen jedem Batch zur Überprüfung durch den Architekten. Dies gewährleistet eine systematische Implementierung mit integrierten Qualitätskontrollpunkten.

Skill ansehen

requesting-code-review

Design

Diese Fähigkeit sendet einen Unteragenten für Code-Review, um Codeänderungen anhand der Anforderungen zu analysieren, bevor fortgefahren wird. Sie sollte nach dem Abschließen von Aufgaben, der Implementierung größerer Funktionen oder vor dem Zusammenführen in den Hauptzweig verwendet werden. Die Überprüfung hilft dabei, Probleme frühzeitig zu erkennen, indem die aktuelle Implementierung mit dem ursprünglichen Plan verglichen wird.

Skill ansehen

connect-mcp-server

Design

Diese Fähigkeit bietet Entwicklern eine umfassende Anleitung, um MCP-Server über HTTP-, stdio- oder SSE-Transports mit Claude Code zu verbinden. Sie behandelt Installation, Konfiguration, Authentifizierung und Sicherheit für die Integration externer Dienste wie GitHub, Notion und benutzerdefinierter APIs. Nutzen Sie sie beim Einrichten von MCP-Integrationen, bei der Konfiguration externer Tools oder bei der Arbeit mit Claude's Model Context Protocol.

Skill ansehen

web-cli-teleport

Design

Diese Fähigkeit unterstützt Entwickler bei der Wahl zwischen Claude Code Web- und CLI-Schnittstellen basierend auf Aufgabenanalysen und ermöglicht nahtloses Session-Teleporting zwischen diesen Umgebungen. Sie optimiert den Workflow, indem sie den Sitzungsstatus und Kontext beim Wechsel zwischen Web, CLI oder Mobilgeräten verwaltet. Nutzen Sie sie für komplexe Projekte, die in verschiedenen Phasen unterschiedliche Werkzeuge erfordern.

Skill ansehen