plan-garden-calendar
Über
Diese Fähigkeit erstellt Pflanzpläne durch die Integration von Sonnenzeiten, Mondzyklen und biodynamischen Kalendern. Sie berechnet Frosttermine und Pflanzfenster für spezifische USDA-Zonen und plant zugleich Nachpflanzungen für eine kontinuierliche Ernte. Entwickler können sie beim Bau von Gartenplanungstools einsetzen, die astrologische oder biodynamische Zeitsteuerung erfordern.
Schnellinstallation
Claude Code
Empfohlennpx skills add pjt222/agent-almanac -a claude-code/plugin add https://github.com/pjt222/agent-almanacgit clone https://github.com/pjt222/agent-almanac.git ~/.claude/skills/plan-garden-calendarKopieren Sie diesen Befehl und fügen Sie ihn in Claude Code ein, um diese Fähigkeit zu installieren
Dokumentation
園曆
以日、月、生力曆計園活以擇時也。
用
- 計新長季需植時→用
- 月或生力時納園→用
- 算邦霜期、植窗→用
- 立連植以續收→用
- 季末察、計次年→用
入
- 必:USDA 耐區或地(為霜期)
- 必:欲計之作物
- 可:曆系偏(純日、月、生力)
- 可:園大、畦數
- 可:前季園誌
行
一:立日框
日曆供硬界——霜期、晝長。
Solar Calendar Anchors:
1. Find your USDA Hardiness Zone:
- Zone determines minimum winter temperature and which perennials survive
- Also correlates with growing season length
- Look up at: planthardiness.ars.usda.gov (US) or local equivalent
2. Determine frost dates:
- Last spring frost (LSF): Date after which frost is unlikely (50% threshold)
- First autumn frost (FAF): Date after which frost becomes likely
- Growing season = FAF minus LSF (in days)
Example (Zone 7b, mid-Atlantic US):
- Last spring frost: April 15
- First autumn frost: October 15
- Growing season: ~180 days
3. Anchor seasonal milestones:
┌───────────────────┬───────────────┬────────────────────────────┐
│ Event │ Approx. Date │ Garden Significance │
├───────────────────┼───────────────┼────────────────────────────┤
│ Winter solstice │ Dec 21 │ Seed ordering, planning │
│ Spring equinox │ Mar 20 │ Start indoor seeds (cool │
│ │ │ crops: 6-8 wk before LSF) │
│ Last spring frost │ Zone-specific │ Direct sow tender crops │
│ Summer solstice │ Jun 21 │ Peak day length, begin │
│ │ │ autumn crop planning │
│ Autumn equinox │ Sep 22 │ Harvest season, cover crop │
│ First autumn frost│ Zone-specific │ Protect or harvest tender │
│ │ │ crops before this date │
└───────────────────┴───────────────┴────────────────────────────┘
得:地特之霜期與長季長明。
敗:霜期未明→用保估(加 2 週於均 LSF 為安直播)。地園社或農推署為地最佳源。
二:覆月曆
月影流津、芽、土生。二輪要。
Lunar Cycle 1: Synodic (Phase Cycle — 29.5 days)
┌─────────────────────┬────────────────────────────────────────────┐
│ Phase │ Garden Activity │
├─────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│ New Moon → 1st Qtr │ Plant leafy crops (lettuce, spinach, │
│ (Waxing crescent) │ cabbage). Sap rises — good for above- │
│ │ ground vegetative growth. │
├─────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│ 1st Qtr → Full Moon │ Plant fruiting crops (tomato, pepper, │
│ (Waxing gibbous) │ beans, squash). Strong light + rising sap │
│ │ = vigorous above-ground growth. │
├─────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│ Full Moon → 3rd Qtr │ Plant root crops (carrot, beet, potato, │
│ (Waning gibbous) │ onion). Sap descends — energy moves to │
│ │ roots. Good for transplanting. │
├─────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│ 3rd Qtr → New Moon │ Rest period. No planting. Good for: │
│ (Waning crescent) │ weeding, composting, soil preparation, │
│ │ pruning, harvesting for storage. │
└─────────────────────┴────────────────────────────────────────────┘
Lunar Cycle 2: Sidereal (Ascending/Descending — ~27.3 days)
- Ascending moon (moon moves higher in sky each night):
Sap rises in plants. Good for: grafting, taking cuttings, harvesting
fruit and aerial parts, sowing above-ground crops
- Descending moon (moon moves lower in sky each night):
Sap descends to roots. Good for: planting, transplanting, root
pruning, applying soil preparations, planting root crops
Note: Ascending/descending is NOT the same as waxing/waning.
Ascending = moon's position in the zodiac moving northward.
Check a biodynamic calendar for daily ascending/descending status.
得:知雙月輪及其園用。
敗:月曆過繁→只用朔望輪(盈=地上、虧=地下)、次季加恆星層。
三:納生力曆(可——進)
Maria Thun 生力曆按月於黃道位授日為四植器之一。
Biodynamic Day Types:
┌───────────┬─────────────────┬──────────────────────────────────────┐
│ Day Type │ Zodiac Signs │ Favoured Activities │
├───────────┼─────────────────┼──────────────────────────────────────┤
│ Root │ Taurus, Virgo, │ Sow/transplant root crops (carrot, │
│ │ Capricorn │ beet, potato). Soil cultivation. │
│ │ (Earth signs) │ Compost turning. │
├───────────┼─────────────────┼──────────────────────────────────────┤
│ Leaf │ Cancer, Scorpio,│ Sow/transplant leafy greens. Water │
│ │ Pisces │ plants. Lawn care. Prune for growth. │
│ │ (Water signs) │ │
├───────────┼─────────────────┼──────────────────────────────────────┤
│ Flower │ Gemini, Libra, │ Sow/transplant flowering plants. │
│ │ Aquarius │ Harvest flowers and herbs. Apply │
│ │ (Air signs) │ preparation 501 (horn silica). │
├───────────┼─────────────────┼──────────────────────────────────────┤
│ Fruit │ Aries, Leo, │ Sow/transplant fruiting crops │
│ │ Sagittarius │ (tomato, pepper, bean). Harvest │
│ │ (Fire signs) │ fruit. Collect seed. │
└───────────┴─────────────────┴──────────────────────────────────────┘
Using the Calendar:
1. Obtain the current year's Maria Thun biodynamic calendar
(published annually, available from biodynamic associations)
2. Note which days are root/leaf/flower/fruit
3. Schedule your plantings to align day type with crop type
4. Avoid planting on "unfavourable" days (perigee, node crossings)
5. Combine with synodic phase: e.g., plant carrots on a root day
during waning moon for strongest root growth signal
Practical Reality:
- Perfect alignment (right phase + right day type + good weather + you're free)
happens 2-3 times per month. Don't wait for perfection.
- Match at least ONE calendar layer. Matching two is good. Three is ideal.
- Weather and your schedule always override calendar — a plant in the ground
on the "wrong" day beats a seed in the packet on the "right" day.
得:知生力日型與年曆用。
敗:生力曆未得→月相曆(步二)已捉最要時號。得年曆乃加生力日型。
四:建連植計
錯時植以續收非一時溢。
Succession Planting Principles:
1. Same crop, staggered sowing:
- Sow lettuce every 2 weeks from LSF to 8 weeks before FAF
- Sow bush beans every 3 weeks from 2 weeks after LSF to 10 weeks before FAF
- Sow radish every 2 weeks (spring and autumn — skip midsummer heat)
2. Different crops, same bed:
- Spring: peas (harvest June) → Summer: beans (harvest Sept) → Autumn: garlic (harvest next June)
- This is relay planting — each crop follows the previous with minimal gap
3. Example Succession Calendar (Zone 7b):
┌─────────┬────────────────┬───────────────────────────────┐
│ Week │ Sow Indoors │ Direct Sow / Transplant │
├─────────┼────────────────┼───────────────────────────────┤
│ Feb 15 │ Tomato, pepper │ │
│ Mar 1 │ Brassica starts│ Peas, spinach (under cloche) │
│ Mar 15 │ Lettuce #1 │ Radish #1, carrots (early) │
│ Apr 1 │ Lettuce #2 │ Radish #2, beet #1 │
│ Apr 15 │ │ Transplant brassicas out │
│ May 1 │ Lettuce #3 │ Bean #1, squash, cucumber │
│ May 15 │ │ Transplant tomato, pepper │
│ Jun 1 │ │ Bean #2, lettuce #4 (shade) │
│ Jun 15 │ │ Bean #3 │
│ Jul 1 │ Autumn brassica│ Beet #2, carrot (autumn) │
│ Jul 15 │ │ Transplant autumn brassicas │
│ Aug 1 │ │ Lettuce #5 (autumn), radish #3 │
│ Aug 15 │ │ Spinach (autumn), cover crop │
│ Sep 1 │ │ Garlic (plant 4-6 wks pre FAF)│
└─────────┴────────────────┴───────────────────────────────┘
得:合邦之週週植曆、注連植間。
敗:計過繁→擇 3 要作物計連植。次季續加。
五:季任計
植之外、園有循養任。
Seasonal Task Framework:
┌───────────┬──────────────────────────────────────────────────────┐
│ Season │ Tasks │
├───────────┼──────────────────────────────────────────────────────┤
│ Winter │ - Order seeds (January) │
│ (Dec-Feb) │ - Plan beds and crop rotation on paper │
│ │ - Maintain tools (see maintain-hand-tools) │
│ │ - Apply prep 500 if ground is workable (late Feb) │
│ │ - Start earliest indoor seeds (Feb, 8-10 wk pre LSF)│
├───────────┼──────────────────────────────────────────────────────┤
│ Spring │ - Soil assessment and amendment (see prepare-soil) │
│ (Mar-May) │ - Direct sow cool crops after soil reaches 7°C │
│ │ - Transplant warm crops after LSF │
│ │ - Mulch beds after soil warms │
│ │ - First compost turn of the year │
├───────────┼──────────────────────────────────────────────────────┤
│ Summer │ - Succession sow every 2-3 weeks │
│ (Jun-Aug) │ - Water deeply, less frequently (morning preferred) │
│ │ - Harvest regularly to encourage production │
│ │ - Start autumn crop seeds indoors (July) │
│ │ - Apply prep 501 on fruit days (biodynamic) │
├───────────┼──────────────────────────────────────────────────────┤
│ Autumn │ - Main harvest and preservation │
│ (Sep-Nov) │ - Plant garlic (4-6 weeks before FAF) │
│ │ - Sow cover crops on empty beds │
│ │ - Apply prep 500 (late October) │
│ │ - Compost final additions, insulate pile for winter │
│ │ - End-of-season reflection (meditate checkpoint) │
└───────────┴──────────────────────────────────────────────────────┘
得:季框補週植計。
敗:常誤任→計過雄。減畦或作物至節奏可續。
六:察點——季末省
長季閉時(首霜後)、坐園誌。
End-of-Season Reflection (20-30 minutes):
1. Find a quiet spot in or overlooking the garden
2. Bring your garden journal and this year's calendar
3. Review without judgment:
- What grew well? (Note varieties and planting dates)
- What struggled? (Was it timing, soil, weather, or neglect?)
- Which calendar alignments felt meaningful?
- What surprised you?
4. Note three things to carry forward:
- One success to repeat
- One failure to investigate
- One new thing to try
5. Close the journal. Sit quietly for 5 minutes.
The garden is resting now. You should rest too.
Planning begins after solstice — not before.
This reflection becomes the first page of next year's plan.
得:省撮以實接今年於明年計。
敗:省似自評→重框:園為師。諸「敗」為據。唯不察為真敗。
驗
- USDA 區與霜期已識
- 日曆樁標(分至、霜期)
- 月輪解(至少:盈虧=地上下)
- 植計含連植間
- 計納內始時(LSF 前數週)
- 季任合地況
- 園誌起或更於今年曆
- 長季末察點畢
忌
- 植過早:急春植入冷土失種。土溫重於氣溫——用土溫計
- 忽微氣:南牆暖、低處集霜。園內有區
- 曆僵:曆為引非令。氣不對則待。植不讀曆
- 無連植:一大播生一溢收後盡無。錯時以續
- 略省:不察則自望非據而計。誌為最要具
- 計過密:滿曆生倦。留隙——園將填之
參
read-garden— 季中察以調曆prepare-soil— 土修時依季曆cultivate-bonsai— 盆栽季養同日/月框meditate— 季末省點(全程)maintain-hand-tools— 冬養具為計季任
GitHub Repository
Verwandte Skills
executing-plans
DesignVerwenden Sie die Fähigkeit "executing-plans", wenn Sie einen vollständigen Implementierungsplan zur Ausführung in kontrollierten Batches mit Überprüfungspunkten vorliegen haben. Sie lädt den Plan und überprüft ihn kritisch, führt dann Aufgaben in kleinen Batches (standardmäßig 3 Aufgaben) aus und meldet den Fortschritt zwischen jedem Batch zur Überprüfung durch den Architekten. Dies gewährleistet eine systematische Implementierung mit integrierten Qualitätskontrollpunkten.
requesting-code-review
DesignDiese Fähigkeit sendet einen Unteragenten für Code-Review, um Codeänderungen anhand der Anforderungen zu analysieren, bevor fortgefahren wird. Sie sollte nach dem Abschließen von Aufgaben, der Implementierung größerer Funktionen oder vor dem Zusammenführen in den Hauptzweig verwendet werden. Die Überprüfung hilft dabei, Probleme frühzeitig zu erkennen, indem die aktuelle Implementierung mit dem ursprünglichen Plan verglichen wird.
connect-mcp-server
DesignDiese Fähigkeit bietet Entwicklern eine umfassende Anleitung, um MCP-Server über HTTP-, stdio- oder SSE-Transports mit Claude Code zu verbinden. Sie behandelt Installation, Konfiguration, Authentifizierung und Sicherheit für die Integration externer Dienste wie GitHub, Notion und benutzerdefinierter APIs. Nutzen Sie sie beim Einrichten von MCP-Integrationen, bei der Konfiguration externer Tools oder bei der Arbeit mit Claude's Model Context Protocol.
web-cli-teleport
DesignDiese Fähigkeit unterstützt Entwickler bei der Wahl zwischen Claude Code Web- und CLI-Schnittstellen basierend auf Aufgabenanalysen und ermöglicht nahtloses Session-Teleporting zwischen diesen Umgebungen. Sie optimiert den Workflow, indem sie den Sitzungsstatus und Kontext beim Wechsel zwischen Web, CLI oder Mobilgeräten verwaltet. Nutzen Sie sie für komplexe Projekte, die in verschiedenen Phasen unterschiedliche Werkzeuge erfordern.
