Zurück zu Fähigkeiten

manage-changelog

pjt222
Aktualisiert 2 days ago
1 Ansichten
17
2
17
Auf GitHub ansehen
Designai

Über

Diese Fähigkeit unterstützt Entwickler dabei, ein Changelog im Keep a Changelog-Format zu pflegen. Sie verwaltet kategorisierte Einträge (Added, Fixed, etc.), Versionsabschnitte und die Nachverfolgung unveröffentlichter Änderungen. Nutzen Sie sie beim Starten eines Projekts, beim Hinzufügen von Features/Korrekturen, beim Vorbereiten von Releases oder beim Konvertieren bestehender Changelogs.

Schnellinstallation

Claude Code

Empfohlen
Primär
npx skills add pjt222/agent-almanac -a claude-code
Plugin-BefehlAlternativ
/plugin add https://github.com/pjt222/agent-almanac
Git CloneAlternativ
git clone https://github.com/pjt222/agent-almanac.git ~/.claude/skills/manage-changelog

Kopieren Sie diesen Befehl und fügen Sie ihn in Claude Code ein, um diese Fähigkeit zu installieren

Dokumentation

管更新日誌

Keep a Changelog 格式維護項目更新日誌。此技能涵創新日誌、分類條目、管 [Unreleased] 節,並於發佈時升條目至版本化節。察 R 慣例(NEWS.md)時適之。

適用時機

  • 始需更新日誌之新項目
  • 成功能、修復或他變後加條目
  • 備發佈而移 Unreleased 條目至版本化節
  • 發佈前審更新日誌之完整
  • 化自由式日誌為 Keep a Changelog 格式

輸入

  • 必要:項目根目錄
  • 必要:待記之變描述(或自中抽之 git log)
  • 選擇性:目標版號(供發佈升)
  • 選擇性:發佈日(默為今)
  • 選擇性:日誌格式偏好(Keep a Changelog 或 R NEWS.md)

步驟

步驟一:定位或創日誌

於項目根搜既有日誌。

# Check for common changelog filenames
ls -1 CHANGELOG.md CHANGELOG NEWS.md CHANGES.md HISTORY.md 2>/dev/null

若無日誌存,以標準標頭創之:

# Changelog

All notable changes to this project will be documented in this file.

The format is based on [Keep a Changelog](https://keepachangelog.com/en/1.1.0/),
and this project adheres to [Semantic Versioning](https://semver.org/spec/v2.0.0.html).

## [Unreleased]

R 套件者,用 NEWS.md 附 R 慣格式:

# packagename (development version)

## New features

## Bug fixes

## Minor improvements and fixes

預期: 日誌文件已定位或已創附適標頭與 Unreleased 節。

失敗時: 若日誌以非標準格式存,勿覆之。而記格式異並適條目於既存樣式。

步驟二:解析既有條目

讀日誌並識其結構:

  1. 標頭/序言(項目名、格式述)
  2. 含待變之 [Unreleased]
  3. 逆時序之版本化節([1.2.0][1.1.0] 之前)
  4. 底之比較鏈(選)

對每節,識所存之類別:

  • Added -- 新特性
  • Changed -- 既功能之變
  • Deprecated -- 即將除之特性
  • Removed -- 今已除之特性
  • Fixed -- 錯修
  • Security -- 漏洞修

預期: 日誌結構已解,既條目已清。

失敗時: 若日誌畸形(缺節、序誤),記問題而勿無確認即重構。正加新條目並標結構問題供手審。

步驟三:分類新變

對每待記之變,分至六類之一:

CategoryWhen to UseExample Entry
AddedNew feature or capability- Add CSV export for summary reports
ChangedModification to existing feature- Change default timeout from 30s to 60s
DeprecatedFeature marked for future removal- Deprecate old_function()in favor ofnew_function()``
RemovedFeature or capability removed- Remove legacy XML parser
FixedBug fix- Fix off-by-one error in pagination
SecurityVulnerability fix- Fix SQL injection in user search (CVE-2026-1234)

條目書寫指引:

  • 每條以祈使動詞始(Add、Change、Fix、Remove)
  • 夠具體以令用戶無需讀碼即解影響
  • 適用處引問題號或 CVE
  • 保條目一行;僅複雜變用子點

預期: 每變指派於恰一類附善書之條目。

失敗時: 若變跨多類(如既加特性又修錯),於每相關類創分條目。若類不清,默「Changed」。

步驟四:加條目於 Unreleased 節

[Unreleased] 節下插分類條目。保類序:Added、Changed、Deprecated、Removed、Fixed、Security。

## [Unreleased]

### Added

- Add batch processing mode for large datasets
- Add `--dry-run` flag to preview changes without applying

### Fixed

- Fix memory leak when processing files over 1GB
- Fix incorrect timezone handling in date parsing

僅加有條目之類;勿含空類標題。

預期: 新條目已於 [Unreleased] 下之正類加,保格式一致。

失敗時: 若 Unreleased 節不存,立創於標頭/序言下而於首版本化節上。

步驟五:發佈時升至版本化節

於發佈時,移所有 Unreleased 條目至新版本化節:

  1. 創新節標題:## [1.3.0] - 2026-02-17
  2. [Unreleased] 之所有條目至新節
  3. [Unreleased] 空(然保標題)
  4. 更文件底之比較鏈
## [Unreleased]

## [1.3.0] - 2026-02-17

### Added

- Add batch processing mode for large datasets

### Fixed

- Fix memory leak when processing files over 1GB

## [1.2.0] - 2026-01-15

### Added

- Add CSV export for summary reports

更比較鏈(若存於底):

[Unreleased]: https://github.com/user/repo/compare/v1.3.0...HEAD
[1.3.0]: https://github.com/user/repo/compare/v1.2.0...v1.3.0
[1.2.0]: https://github.com/user/repo/compare/v1.1.0...v1.2.0

R NEWS.md 者,用 R 慣:

# packagename 1.3.0

## New features

- Add batch processing mode for large datasets

## Bug fixes

- Fix memory leak when processing files over 1GB

# packagename 1.2.0
...

預期: Unreleased 條目移至附日期版本化節;Unreleased 節已清;比較鏈已更。

失敗時: 若版號與既存節衝,版已發。以 apply-semantic-versioning 查正版。

步驟六:驗日誌格式

驗日誌合格式需:

  1. 版本為逆時序(新先)
  2. 日期循 ISO 8601 格式(YYYY-MM-DD)
  3. 每版本化節至少有一分類條目
  4. 無重版節
  5. 比較鏈(若存)匹配版本節
# Check for duplicate version sections
grep "^## \[" CHANGELOG.md | sort | uniq -d

# Verify date format
grep "^## \[" CHANGELOG.md | grep -v "Unreleased" | grep -vE "\d{4}-\d{2}-\d{2}"

預期: 日誌過所有格式查而無警。

失敗時: 修所尋格式問題:重排節、正日期格式、除重。報需人判問題(如已知變之缺條目)。

驗證

  • 日誌文件存附引 Keep a Changelog 與 SemVer 之正標頭
  • [Unreleased] 節存於頂(標頭下)
  • 所有新條目已分為 Added/Changed/Deprecated/Removed/Fixed/Security
  • 條目以祈使動詞始而述用戶面影響
  • 版本化節為逆時序
  • 日期用 ISO 8601 格式(YYYY-MM-DD)
  • 無重版節存
  • 比較鏈(若用)正確且最新
  • 空類不含(無條目即無標題)

常見陷阱

  • 僅內部之條目:「重構資料庫模塊」於用戶無用。聚焦用戶面變。內部重構入提交消息,非日誌
  • 糊條目:「多錯修」於用戶不告。每修當為具體述之條目
  • 忘 Unreleased:直加條目於版本化節而非 Unreleased 謂變已作已發而實未
  • 錯類:實加新特性之「Fix」。修復預期行為;新能即使以錯報請求亦為「Added」
  • 缺 Security 條目:安全修當以 CVE 標識記(可得時)。用戶需知是否當緊升
  • 日誌漂:變時未更日誌。批寫條目於發佈前致失或劣述變。於碼變時同寫條目

相關技能

  • apply-semantic-versioning -- 定與日誌條目配之版號
  • plan-release-cycle -- 定何時升日誌條目至版本化節
  • commit-changes -- 以適消息提日誌更
  • release-package-version -- R 特發佈工作流含 NEWS.md 更
  • create-github-release -- 用日誌內容為 GitHub 發佈說明

GitHub Repository

pjt222/agent-almanac
Pfad: i18n/wenyan-lite/skills/manage-changelog
0
agentsagentskillsai-assisted-developmentclaude-codeskillsteams

Verwandte Skills

executing-plans

Design

Verwenden Sie die Fähigkeit "executing-plans", wenn Sie einen vollständigen Implementierungsplan zur Ausführung in kontrollierten Batches mit Überprüfungspunkten vorliegen haben. Sie lädt den Plan und überprüft ihn kritisch, führt dann Aufgaben in kleinen Batches (standardmäßig 3 Aufgaben) aus und meldet den Fortschritt zwischen jedem Batch zur Überprüfung durch den Architekten. Dies gewährleistet eine systematische Implementierung mit integrierten Qualitätskontrollpunkten.

Skill ansehen

requesting-code-review

Design

Diese Fähigkeit sendet einen Unteragenten für Code-Review, um Codeänderungen anhand der Anforderungen zu analysieren, bevor fortgefahren wird. Sie sollte nach dem Abschließen von Aufgaben, der Implementierung größerer Funktionen oder vor dem Zusammenführen in den Hauptzweig verwendet werden. Die Überprüfung hilft dabei, Probleme frühzeitig zu erkennen, indem die aktuelle Implementierung mit dem ursprünglichen Plan verglichen wird.

Skill ansehen

connect-mcp-server

Design

Diese Fähigkeit bietet Entwicklern eine umfassende Anleitung, um MCP-Server über HTTP-, stdio- oder SSE-Transports mit Claude Code zu verbinden. Sie behandelt Installation, Konfiguration, Authentifizierung und Sicherheit für die Integration externer Dienste wie GitHub, Notion und benutzerdefinierter APIs. Nutzen Sie sie beim Einrichten von MCP-Integrationen, bei der Konfiguration externer Tools oder bei der Arbeit mit Claude's Model Context Protocol.

Skill ansehen

web-cli-teleport

Design

Diese Fähigkeit unterstützt Entwickler bei der Wahl zwischen Claude Code Web- und CLI-Schnittstellen basierend auf Aufgabenanalysen und ermöglicht nahtloses Session-Teleporting zwischen diesen Umgebungen. Sie optimiert den Workflow, indem sie den Sitzungsstatus und Kontext beim Wechsel zwischen Web, CLI oder Mobilgeräten verwaltet. Nutzen Sie sie für komplexe Projekte, die in verschiedenen Phasen unterschiedliche Werkzeuge erfordern.

Skill ansehen