purify-water
Über
Diese Fähigkeit bietet Anleitung zur Wasseraufbereitung in der Wildnis, einschließlich Methodenauswahl, Verfahrensschritten und Sicherheitspraktiken. Sie ist für Szenarien wie Überlebenssituationen oder die Nutzung nicht vertrauenswürdiger Wasserquellen in der Wildnis konzipiert. Zu den Kernfähigkeiten gehören die Beurteilung von Wasserquellen, Anleitungen zum Abkochen/Filtrieren/chemischen Behandeln sowie die richtige Lagerung.
Schnellinstallation
Claude Code
Empfohlennpx skills add pjt222/agent-almanac -a claude-code/plugin add https://github.com/pjt222/agent-almanacgit clone https://github.com/pjt222/agent-almanac.git ~/.claude/skills/purify-waterKopieren Sie diesen Befehl und fügen Sie ihn in Claude Code ein, um diese Fähigkeit zu installieren
Dokumentation
淨水
以野外可得之法(煮沸、過濾、化學)淨化野水使可飲。
適用時機
- 於荒野中無潔水可得,須取飲水
- 可得之水源品質不明(溪、河、湖、池)
- 緊急求生情境,有脫水之虞
- 須使水適於烹飪或清創
輸入
- 必要:水源(流動或靜止)
- 必要:容器(金屬鍋、瓶或就地之器)
- 選擇性:淨水用品(化學錠、濾器、UV 筆)
- 選擇性:可生火以供煮沸(見
make-fire) - 選擇性:作預濾之布或天然材料
步驟
步驟一:評估並擇水源
非所有水源風險均等。擇可得之最佳者。
Water Source Priority Ranking (best to worst):
┌──────┬─────────────────────────┬────────────────────────────────────┐
│ Rank │ Source │ Notes │
├──────┼─────────────────────────┼────────────────────────────────────┤
│ 1 │ Spring (at the source) │ Lowest contamination; still treat │
│ 2 │ Fast-flowing stream │ Moving water has fewer pathogens │
│ │ (above human activity) │ than still water │
│ 3 │ Large river │ Dilution helps but agriculture/ │
│ │ │ industry upstream is a concern │
│ 4 │ Large lake │ Collect from open water, not shore │
│ 5 │ Small pond or puddle │ High pathogen and parasite risk │
│ 6 │ Stagnant pool │ Last resort; heavy treatment needed│
└──────┴─────────────────────────┴────────────────────────────────────┘
Warning Signs (avoid if possible):
- Dead animals nearby
- Algae bloom (blue-green scum)
- Chemical odor or oily sheen
- Downstream of mining, agriculture, or settlements
- No surrounding vegetation (may indicate toxic soil)
自水面下取水(避表膜),離岸邊一段距離。
預期: 自最佳可得之源所取之清或微濁水,置於潔淨容器。
失敗時: 若僅有差源(停滯、混濁),仍進行但須積極預濾(步驟二)並用多法(兩道保險)。若無水源,找跡象:山谷之青植物、向下之獸徑、晨昏之蟲群、聽流水聲。
步驟二:預濾沉積
於淨水前去除微粒。沉積會削弱化學處理之效並阻塞濾器。
Improvised Gravity Filter (layered in a container with a hole at the bottom):
┌─────────────────────┐ ← Open top: pour water in
│ Grass / cloth │ ← Coarse pre-filter
│ Fine sand │ ← Removes fine particles
│ Charcoal (crushed) │ ← Adsorbs some chemicals and odors
│ Gravel │ ← Structural support
│ Grass / cloth │ ← Prevents gravel from falling through
└────────┬────────────┘
│
Filtered water drips out
Materials:
- Container: birch bark cone, hollow log, cut plastic bottle, sock
- Sand: fine, clean sand (rinse first if possible)
- Charcoal: from a previous fire (NOTite ash — charcoal only)
- Gravel: small stones, rinsed
簡單去沉積,可以頭巾、T 恤或多層布過濾。
預期: 可見之較清水,濁度降低。木炭層去除部分氣味與味。
失敗時: 若濾後仍甚濁,於容器中靜置 30-60 分鐘。小心倒出較清之上層。重複靜置或濾。注意:預濾不使水可飲——僅備供淨化。
步驟三:擇淨水法
依可用工具與條件擇之。
Purification Method Comparison:
┌───────────────┬────────────┬───────────┬────────────┬──────────────────────┐
│ Method │ Kills │ Time │ Requires │ Limitations │
│ │ bacteria/ │ │ │ │
│ │ viruses/ │ │ │ │
│ │ parasites │ │ │ │
├───────────────┼────────────┼───────────┼────────────┼──────────────────────┤
│ Boiling │ Yes/Yes/Yes│ 1-3 min │ Fire, metal│ Fuel, time, does not │
│ │ │ (rolling) │ container │ remove chemicals │
├───────────────┼────────────┼───────────┼────────────┼──────────────────────┤
│ Chlorine │ Yes/Yes/ │ 30 min │ Tablets or │ Less effective in │
│ dioxide tabs │ Yes │ │ drops │ cold/turbid water │
├───────────────┼────────────┼───────────┼────────────┼──────────────────────┤
│ Iodine │ Yes/Yes/ │ 30 min │ Tablets or │ Taste; not for │
│ │ Partial │ │ tincture │ pregnant/thyroid │
│ │ │ │ │ conditions; weak │
│ │ │ │ │ against Crypto │
├───────────────┼────────────┼───────────┼────────────┼──────────────────────┤
│ UV pen │ Yes/Yes/Yes│ 60-90 sec │ UV device, │ Requires clear water;│
│ │ │ per liter │ batteries │ battery dependent │
├───────────────┼────────────┼───────────┼────────────┼──────────────────────┤
│ Pump/squeeze │ Yes/No*/ │ Immediate │ Filter │ Most don't remove │
│ filter │ Yes │ │ device │ viruses (*unless │
│ │ │ │ │ 0.02 micron) │
├───────────────┼────────────┼───────────┼────────────┼──────────────────────┤
│ SODIS (solar) │ Yes/Yes/ │ 6-48 hrs │ Clear PET │ Slow; needs sun; │
│ │ Partial │ │ bottle, │ only 1-2 L at a time │
│ │ │ │ sunlight │ │
└───────────────┴────────────┴───────────┴────────────┴──────────────────────┘
Decision logic:
- Have fire + metal pot? → Boil (most reliable)
- Have chemical tablets? → Chemical treatment
- Have filter + tablet combo? → Filter then treat (belt-and-suspenders)
- Sunny day + clear PET bottles? → SODIS as a backup method
- Multiple methods available? → Use two for maximum safety
預期: 已依可用工具明確擇定淨化法。
失敗時: 若無標準工具,煮沸為預設——僅需火與耐熱容器。即便單壁金屬瓶亦可用以煮沸。極端情境下可以石窩或近火之青竹節為臨時容器。
步驟四:煮沸
最可靠之野外淨水法。殺所有病原類。
Boiling Procedure:
1. Bring water to a ROLLING boil (large bubbles breaking the surface)
2. Maintain rolling boil for:
- Sea level to 2000 m / 6500 ft: 1 minute
- 2000-4000 m / 6500-13000 ft: 3 minutes
- Above 4000 m / 13000 ft: 5 minutes
3. Remove from heat
4. Allow to cool in the covered container
5. If taste is flat, pour between two containers several times to aerate
Altitude Adjustment:
Water boils at lower temperatures at altitude.
At 3000 m / 10000 ft, water boils at ~90°C / 194°F.
Longer boiling compensates for the lower temperature.
Fuel Estimate:
Boiling 1 L requires roughly 15-20 min of sustained fire
depending on container, wind, and starting temperature.
預期: 水達猛烈翻滾並維持適當時長。冷卻後對生物病原已安全。
失敗時: 若無法維持翻滾(風、火弱),延長時間。容器漏或裂則改換。若無金屬器,可以木、樹皮或皮容器加熱石煮水:將石於火中加熱 20+ 分鐘,再以鉗或棒移至水中。避用河石(內部水分可能爆裂)。
步驟五:施化學處理
煮沸不便時用之,或作為次層處理。
Chemical Treatment Dosages:
┌─────────────────────┬──────────────────┬────────────┬─────────────────────┐
│ Chemical │ Dose per liter │ Wait time │ Notes │
├─────────────────────┼──────────────────┼────────────┼─────────────────────┤
│ Chlorine dioxide │ Per manufacturer │ 30 min │ Most effective │
│ tablets │ (usually 1 tab │ (4 hrs for │ chemical method; │
│ (e.g., Aquamira, │ per 1 L) │ Crypto) │ kills all pathogens │
│ Katadyn Micropur) │ │ │ │
├─────────────────────┼──────────────────┼────────────┼─────────────────────┤
│ Iodine tablets │ 1-2 tablets per │ 30 min │ Weak against │
│ │ liter │ │ Cryptosporidium │
├─────────────────────┼──────────────────┼────────────┼─────────────────────┤
│ Tincture of iodine │ 5 drops per │ 30 min │ Double dose for │
│ (2%) │ liter (clear) │ (60 min if │ cloudy water │
│ │ 10 drops per │ cold/turbid│ │
│ │ liter (cloudy) │ ) │ │
├─────────────────────┼──────────────────┼────────────┼─────────────────────┤
│ Household bleach │ 2 drops per │ 30 min │ Must be unscented, │
│ (5-8% sodium │ liter (clear) │ │ plain bleach; │
│ hypochlorite) │ 4 drops per │ │ check expiry date │
│ │ liter (cloudy) │ │ │
└─────────────────────┴──────────────────┴────────────┴─────────────────────┘
After treatment, water should have a slight chlorine/iodine smell.
If no smell is detected, add half the original dose and wait another 15 min.
Cold/turbid water adjustment:
- Temperature below 5°C / 40°F: double the wait time
- Turbid water: double the dose OR pre-filter first (recommended)
預期: 等候期後水有淡淡化學味,表示已適當消毒。對細菌與病毒已安全;二氧化氯亦對寄生蟲有效。
失敗時: 若錠已過期(處理後無味),加倍量或併他法。若味難飲,靜置不蓋 30 分鐘以散氣,或經臨時木炭濾以改味。若僅化學一法可用,且疑有 Cryptosporidium(畜牧附近常見),二氧化氯等候足 4 小時或併以濾。
步驟六:安全儲存
淨水可因器或手污染而再受污。
Safe Storage Practices:
1. Store in clean, dedicated containers (do not reuse unpurified containers)
2. If reusing a container, rinse it with a small amount of purified water first
3. Keep containers sealed or covered
4. Mark or separate "raw" and "purified" containers
(e.g., tie a knot in the purified bottle's paracord handle)
5. Avoid reaching into containers with hands — pour, don't dip
6. In warm weather, consume within 24 hours
7. Re-treat water that has been stored more than 24 hours
Hydration Planning:
- Minimum: 2 L / 0.5 gal per day (sedentary, cool weather)
- Active: 4-6 L / 1-1.5 gal per day (hiking, hot weather)
- Plan purification capacity to meet daily needs
預期: 淨水於潔淨密封之容器中保持安全。已立分區避免生水與處理水互染。
失敗時: 若容器有限,指定一為「生」(僅取水)、一為「淨」(僅淨水)。以刮痕或標記區別。若疑再受污,飲前重新處理。
驗證
- 已評估水源並擇可得之最佳者
- 混濁水於淨化前已預濾沉積
- 淨化法適合可用工具與條件
- 煮沸已達翻滾並維持高度調整後之時長
- 化學處理之劑量與等候時間正確
- 淨水已置於潔淨、密封、標示之容器
- 已淨化足夠之水以滿日需
常見陷阱
- 跳過預濾:沉積削化學效並阻濾器。混濁水永須預濾
- 煮沸不全:底部數泡非翻滾。待表面爆破之猛泡
- 忽略海拔:高海拔水沸點較低。增煮沸時間
- 化學欠量:冷或濁水須更多化學物或更長接觸時間
- 交叉污染:以同器盛生水與淨水,或以髒手觸飲口
- 單法應對最差源:對停滯或畜牧附近之水,用兩法(如濾 + 化學,或煮 + 化學)
相關技能
make-fire—— 煮沸所需;火亦能於候化學處理時供暖forage-plants—— 部分植物指示附近水源(柳、香蒲、楊);採食常需潔水備食
GitHub Repository
Verwandte Skills
llamaguard
AndereLlamaGuard ist Metas 7-8B-Parameter-Modell zur Moderation von LLM-Eingaben und -Ausgaben in sechs Sicherheitskategorien wie Gewalt und Hassrede. Es bietet eine Genauigkeit von 94-95 % und kann mit vLLM, Hugging Face oder Amazon SageMaker eingesetzt werden. Nutzen Sie diese Skill, um Inhaltsfilterung und Sicherheitsguardrails einfach in Ihre KI-Anwendungen zu integrieren.
cost-optimization
AndereDiese Claude Skill unterstützt Entwickler bei der Optimierung von Cloud-Kosten durch Ressourcen-Dimensionierung, Tagging-Strategien und Ausgabenanalysen. Sie bietet einen Rahmen zur Senkung von Cloud-Ausgaben und zur Implementierung von Kosten-Governance für AWS, Azure und GCP. Nutzen Sie sie, wenn Sie Infrastrukturkosten analysieren, Ressourcen richtig dimensionieren oder Budgetvorgaben einhalten müssen.
quantizing-models-bitsandbytes
AndereDiese Fähigkeit quantisiert LLMs auf 8-Bit- oder 4-Bit-Präzision mittels bitsandbytes und erreicht dabei eine Speicherreduzierung von 50–75 % bei minimalem Genauigkeitsverlust. Sie ist ideal für den Betrieb größerer Modelle mit begrenztem GPU-Speicher oder zur Beschleunigung von Inferenzvorgängen und unterstützt Formate wie INT8, NF4 und FP4. Die Fähigkeit integriert sich in HuggingFace Transformers und ermöglicht QLoRA-Training sowie 8-Bit-Optimierer.
dispatching-parallel-agents
AndereDiese Claude-Fähigkeit verteilt mehrere Agenten, um drei oder mehr unabhängige Probleme gleichzeitig zu untersuchen und zu beheben. Sie ist für Szenarien konzipiert, die unabhängige Fehler umfassen, die ohne gemeinsamen Zustand oder Abhängigkeiten gelöst werden können. Die Kernfähigkeit ist die parallele Problemlösung, bei der pro unabhängigem Problembereich ein Agent zugewiesen wird, um die Effizienz zu maximieren.
