スキル一覧に戻る

review-skill-format

pjt222
更新日 Yesterday
2 閲覧
17
2
17
GitHubで表示
メタaidesign

について

このスキルは、SKILL.mdファイルがagentskills.io標準に準拠しているか検証します。YAMLフロントマター、必須セクション、行数制限、手順ステップの書式、レジストリ同期をチェックします。新規スキルのレビュー、変更済みスキルの再検証、ドメイン監査、コントリビューターPRの確認にご利用ください。

クイックインストール

Claude Code

推奨
メイン
npx skills add pjt222/agent-almanac -a claude-code
プラグインコマンド代替
/plugin add https://github.com/pjt222/agent-almanac
Git クローン代替
git clone https://github.com/pjt222/agent-almanac.git ~/.claude/skills/review-skill-format

このコマンドをClaude Codeにコピー&ペーストしてスキルをインストールします

ドキュメント

Review Skill Format

Validate SKILL.md vs agentskills.io open std. Checks YAML frontmatter completeness, required section presence, proc step format (Expected/On failure blocks), line count limits, registry sync. Use before merging any new or modified skill.

Use When

  • New skill authored + needs format validation before merge
  • Existing skill modified + needs re-validation
  • Batch audit of all skills in domain
  • Verify skill created by create-skill meta-skill
  • Review contributor skill submission in PR

In

  • Required: Path to SKILL.md (e.g. skills/setup-vault/SKILL.md)
  • Optional: Strictness level (lenient or strict, default strict)
  • Optional: Check registry sync (default yes)

Do

Step 1: Verify File + Read

Confirm SKILL.md exists at expected path + read full content.

# Verify file exists
test -f skills/<skill-name>/SKILL.md && echo "EXISTS" || echo "MISSING"

# Count lines
wc -l < skills/<skill-name>/SKILL.md

→ File exists + content readable. Line count displayed.

If err: file doesn't exist → check path typos. Verify dir exists ls skills/<skill-name>/. Dir missing → skill not created → use create-skill first.

Step 2: Check Frontmatter Fields

Parse YAML frontmatter (between --- delimiters) + verify all required + recommended fields present.

Required:

  • name — matches dir name (kebab-case)
  • description — < 1024 chars, starts w/ verb
  • license — typically MIT
  • allowed-tools — comma or space-separated tool list

Recommended metadata:

  • metadata.author — author name
  • metadata.version — semantic ver string
  • metadata.domain — one of domains in skills/_registry.yml
  • metadata.complexitybasic, intermediate, advanced
  • metadata.language — primary lang or multi
  • metadata.tags — comma-separated, 3-6 tags, includes domain
# Check required frontmatter fields exist
head -30 skills/<skill-name>/SKILL.md | grep -q '^name:' && echo "name: OK" || echo "name: MISSING"
head -30 skills/<skill-name>/SKILL.md | grep -q '^description:' && echo "description: OK" || echo "description: MISSING"
head -30 skills/<skill-name>/SKILL.md | grep -q '^license:' && echo "license: OK" || echo "license: MISSING"
head -30 skills/<skill-name>/SKILL.md | grep -q '^allowed-tools:' && echo "allowed-tools: OK" || echo "allowed-tools: MISSING"

→ All 4 required fields present. All 6 metadata present. name matches dir. description < 1024 chars.

If err: report each missing as BLOCKING. name doesn't match dir → BLOCKING w/ expected value. description > 1024 chars → SUGGEST w/ current length.

Step 3: Locale-Specific Validation (Translations Only)

Frontmatter has locale field → file is translated SKILL.md. Perform additional checks. No locale → skip.

  1. Translation frontmatter fields — Verify these 5 present:

    • locale — target locale code (e.g. de, ja, zh-CN, es)
    • source_locale — origin (typically en)
    • source_commit — commit hash of English source used
    • translator — who/what produced
    • translation_date — ISO 8601 date
  2. Prose lang scan — Sample 3-5 body paragraphs (outside code blocks, frontmatter, headings). Verify prose written in target locale not English. Ignore: code blocks, inline code, tool names, field names, file paths, English terms w/ no std translation.

  3. Code block identity check — Compare code blocks in translated vs English source at skills/<skill-name>/SKILL.md. Code blocks must be identical (code never translated). Flag any code block content differing from English.

# Check translation frontmatter fields
for field in "locale:" "source_locale:" "source_commit:" "translator:" "translation_date:"; do
  grep -q "^${field}\|^  ${field}" i18n/<locale>/skills/<skill-name>/SKILL.md \
    && echo "$field OK" || echo "$field MISSING"
done

→ All 5 translation fields present. Body paragraphs in target locale. Code blocks match English source exactly.

If err: report missing translation fields as BLOCKING. Body paragraphs in English despite non-English locale → BLOCKING — file has untranslated prose. Code blocks differ from English source → BLOCKING — code must not be translated/modified.

Step 4: Check Required Sections

Verify all 6 required sections in skill body (after frontmatter).

Required:

  1. ## When to Use
  2. ## Inputs
  3. ## Procedure (w/ ### Step N: sub-sections)
  4. ## Validation (may also ## Validation Checklist)
  5. ## Common Pitfalls
  6. ## Related Skills
# Check each required section
for section in "## When to Use" "## Inputs" "## Procedure" "## Common Pitfalls" "## Related Skills"; do
  grep -q "$section" skills/<skill-name>/SKILL.md && echo "$section: OK" || echo "$section: MISSING"
done

# Validation section may use either heading
grep -qE "## Validation( Checklist)?" skills/<skill-name>/SKILL.md && echo "Validation: OK" || echo "Validation: MISSING"

→ All 6 sections present. Procedure section has ≥1 ### Step sub-heading.

If err: report each missing as BLOCKING. Skill w/o all 6 = non-compliant w/ agentskills.io. Provide section template from create-skill.

Step 5: Check Procedure Step Format

Verify each proc step follows pattern: numbered title, ctx, code block(s), Expected/On failure blocks.

For each ### Step N: sub-section, check:

  1. Step has descriptive title (not just "Step N")
  2. ≥1 code block or concrete instr exists
  3. **Expected:** block present
  4. **On failure:** block present

→ Every proc step has both Expected + On failure. Steps have concrete code or instr, not vague descriptions.

If err: report each step missing Expected/On failure as BLOCKING. Steps w/ only vague instrs ("configure system appropriately") → SUGGEST w/ note to add concrete cmds.

Step 6: Verify Line Count

Check SKILL.md ≤ 500-line limit.

lines=$(wc -l < skills/<skill-name>/SKILL.md)
[ "$lines" -le 500 ] && echo "OK ($lines lines)" || echo "OVER LIMIT ($lines lines > 500)"

→ Line count ≤ 500.

If err: > 500 → BLOCKING. Recommend refactor-skill-structure to extract code blocks > 15 lines → references/EXAMPLES.md. Typical reduction: 20-40% by extracting extended examples.

Step 7: Check Registry Sync

Verify skill listed in skills/_registry.yml under correct domain w/ matching metadata.

Check:

  1. Skill id exists under correct domain section
  2. path matches <skill-name>/SKILL.md
  3. complexity matches frontmatter
  4. description present (may be abbreviated)
  5. total_skills count at top matches actual skill count
# Check if skill is in registry
grep -q "id: <skill-name>" skills/_registry.yml && echo "Registry: FOUND" || echo "Registry: NOT FOUND"

# Check path
grep -A1 "id: <skill-name>" skills/_registry.yml | grep -q "path: <skill-name>/SKILL.md" && echo "Path: OK" || echo "Path: MISMATCH"

→ Skill listed under correct domain w/ matching path + metadata. Total count accurate.

If err: not found in registry → BLOCKING. Provide entry template:

- id: skill-name
  path: skill-name/SKILL.md
  complexity: intermediate
  language: multi
  description: One-line description

Check

  • SKILL.md file exists at expected path
  • YAML frontmatter parses w/o errors
  • All 4 required frontmatter present (name, description, license, allowed-tools)
  • All 6 metadata present (author, version, domain, complexity, language, tags)
  • name field matches dir name
  • description < 1024 chars
  • All 6 required sections (When to Use, Inputs, Procedure, Validation, Common Pitfalls, Related Skills)
  • Every proc step has Expected: + On failure:
  • Line count ≤ 500
  • Skill listed in _registry.yml w/ correct domain, path, metadata
  • total_skills count in registry accurate
  • (Translations only) All 5 translation fields present (locale, source_locale, source_commit, translator, translation_date)
  • (Translations only) Body paragraphs in target locale not English
  • (Translations only) Code blocks identical to English source

Traps

  • Check frontmatter w/ regex only: YAML parsing subtle. description: > multiline diff from description: "inline". Check both patterns when searching.
  • Miss Validation section variant: Some skills use ## Validation Checklist not ## Validation. Both acceptable; check for either.
  • Forget registry total count: After adding skill to registry, total_skills must increment. Common miss in PRs.
  • Name vs title confusion: name field = kebab-case matching dir. # Title heading = human-readable + can differ (e.g. name: review-skill-format, title: # Review Skill Format).
  • Lenient mode skip blockers: Even lenient, missing required sections + frontmatter still flagged. Lenient only relaxes style + metadata.
  • Translated skills w/ English prose: File w/ non-English frontmatter, headings, English body passes all structural checks. Always verify body lang for translated — locale field signals prose must be in target lang not English.

  • create-skill — canonical format spec; authoritative ref for valid SKILL.md
  • update-skill-content — after format validation passes, improve content quality
  • refactor-skill-structure — skill fails line count → extract + reorganize
  • review-pull-request — reviewing PR adding/modifying skills → combine w/ format validation

GitHub リポジトリ

pjt222/agent-almanac
パス: i18n/caveman-ultra/skills/review-skill-format
0
agentsagentskillsai-assisted-developmentclaude-codeskillsteams

関連スキル

content-collections

メタ

このスキルは、Content Collections(Markdown/MDXファイルを型安全なデータコレクションに変換するTypeScriptファーストのツール)の本番環境でテストされた設定を提供します。Zodバリデーションによる型安全性を実現し、ブログ、ドキュメントサイト、コンテンツ重視のVite + Reactアプリケーション構築時にご利用ください。Viteプラグインの設定、MDXコンパイルから、デプロイ最適化、スキーマバリデーションまで、すべてを網羅しています。

スキルを見る

polymarket

メタ

このスキルは、開発者がPolymarket予測市場プラットフォームを活用したアプリケーション構築を可能にします。API統合による取引や市場データの取得に加え、WebSocketを介したリアルタイムデータストリーミングにより、ライブ取引や市場活動を監視できます。取引戦略の実装や、ライブ市場更新を処理するツールの作成にご利用ください。

スキルを見る

creating-opencode-plugins

メタ

このスキルは、開発者がコマンド、ファイル、LSP操作など25種類以上のイベントタイプにフックするOpenCodeプラグインを作成することを支援します。JavaScript/TypeScriptモジュール向けに、プラグイン構造、イベントAPI仕様、および実装パターンを提供します。カスタムイベント駆動ロジックでOpenCode AIアシスタントのライフサイクルをインターセプト、監視、または拡張する必要がある場合にご利用ください。

スキルを見る

sglang

メタ

SGLangは、高性能なLLMサービングフレームワークであり、RadixAttentionプレフィックスキャッシュを活用したJSON、正規表現、エージェントワークフロー向けの高速で構造化された生成を特長とします。特にプレフィックスが繰り返されるタスクにおいて、大幅に高速な推論を実現し、複雑な構造化出力やマルチターン対話に最適です。制約付きデコードが必要な場合や、広範なプレフィックス共有を伴うアプリケーションを構築する場合は、vLLMなどの代替案ではなくSGLangを選択してください。

スキルを見る