スキル一覧に戻る

paper-making

pjt222
更新日 Yesterday
1 閲覧
17
2
17
GitHubで表示
デザインgeneral

について

このスキルは、植物繊維を用いた伝統的な手漉き和紙の技法を指南します。パルプの準備から紙の形成、乾燥までの全工程を網羅し、多様な繊維原料の扱い方、叩解方法、装飾的な素材の封入技術を含みます。芸術作品、文房具、製本プロジェクト向けに独自の風合いを持つ紙を制作する際にご活用ください。

クイックインストール

Claude Code

推奨
メイン
npx skills add pjt222/agent-almanac -a claude-code
プラグインコマンド代替
/plugin add https://github.com/pjt222/agent-almanac
Git クローン代替
git clone https://github.com/pjt222/agent-almanac.git ~/.claude/skills/paper-making

このコマンドをClaude Codeにコピー&ペーストしてスキルをインストールします

ドキュメント

Paper Making

Fabricar papel artesanal a partir de fibras vegetales usando técnicas tradicionales de formación de hojas con molde y marco.

Cuándo Usar

  • Quieres hacer papel artesanal para arte, papelería o encuadernación
  • Tienes fibras vegetales (linters de algodón, corteza de kozo, papel reciclado) para procesar
  • Quieres crear papel texturizado o con inclusiones único para proyectos especiales
  • Estás enseñando o aprendiendo la fabricación tradicional de papel como práctica artesanal

Entradas

  • Requerido: Fuente de fibra (linters de algodón, papel reciclado, corteza de kozo o tallos de plantas)
  • Requerido: Molde y marco (un bastidor plano con malla y un marco superior removible)
  • Requerido: Tina o recipiente lo suficientemente grande para sumergir el molde (palangana, recipiente plástico)
  • Requerido: Agua (cantidades generosas)
  • Opcional: Licuadora para preparar pulpa (dedicada a la fabricación de papel — no para alimentos después)
  • Opcional: Tablas de prensado y fieltros (fieltros de traspaso)
  • Opcional: Agente de encolado (gelatina, metilcelulosa o almidón de arroz)
  • Opcional: Aditivos: pétalos de flores, hilos, pigmentos, material vegetal para inclusiones

Procedimiento

Paso 1: Preparar la Fibra

Diferentes fuentes de fibra requieren diferente preparación.

Fibre Sources and Preparation:

RECYCLED PAPER (easiest — start here):
1. Tear paper into 1-inch squares (avoid glossy or heavily printed paper)
2. Soak in water for 2-4 hours (overnight is better)
3. Blend in small batches: handful of soaked paper + 2 cups water
4. Blend until smooth with no visible paper chunks (30-60 seconds)

COTTON LINTERS (archival quality):
1. Tear cotton linter sheets into small pieces
2. Soak overnight in warm water
3. Blend to desired consistency:
   - Short blend (15s) = textured, chunky paper
   - Long blend (60s) = smooth, fine paper

KOZO (Japanese paper — strong, translucent):
1. Strip bark from kozo (paper mulberry) branches
2. Soak in water, then cook in alkaline solution
   (wood ash lye or soda ash) for 2-3 hours until soft
3. Rinse thoroughly to remove alkali
4. Beat by hand with a wooden mallet on a flat stone
   until fibres separate (do not blend — hand beating
   preserves long fibres that give kozo its strength)

PLANT STALKS (experimental — iris, daylily, corn husk):
1. Harvest fibrous stalks after growing season
2. Ret (soak) for 1-2 weeks to soften
3. Cook in alkaline solution for 2-3 hours
4. Rinse and beat by hand
5. Results vary — experiment with fibre length and beating time

Esperado: Una suspensión de fibra preparada (pulpa) con la consistencia de avena líquida.

En caso de fallo: Si la pulpa está demasiado grumosa, licuar más tiempo. Si está demasiado líquida y acuosa, agregar más fibra. La consistencia debería cubrir ligeramente el dorso de una cuchara.

Paso 2: Preparar la Tina

Montar la estación de formación de hojas.

Vat Setup:
1. Fill a vat (plastic tub, basin) with water — deep enough to
   fully submerge the mould (at least 4 inches of water)
2. Add prepared pulp to the vat
3. Stir thoroughly — fibres must be evenly suspended, not clumped
4. Pulp-to-water ratio: approximately 1 part pulp to 10-20 parts water
   - More pulp = thicker paper
   - Less pulp = thinner, more translucent paper
5. Stir before EVERY sheet — fibres settle quickly

Test: dip your hand in the vat. The water should be milky/cloudy
with evenly suspended fibres. If you can see clumps, stir more.

Esperado: Una tina con pulpa uniformemente suspendida lista para la formación de hojas.

En caso de fallo: Si las fibras se agrupan a pesar de revolver, la fibra puede ser demasiado larga. Licuar brevemente para acortar las fibras, luego volver a suspender.

Paso 3: Formar la Hoja

La técnica de molde y marco es el corazón de la fabricación de papel.

Sheet Forming Protocol:

THE TOOLS:
- Mould: a flat frame with a fine screen (window screen or brass mesh)
- Deckle: a second frame that sits on top of the mould (acts as an edge)
- Together they create a shallow tray that holds the pulp

FORMING:
1. Stir the vat thoroughly
2. Hold the mould screen-side up with the deckle on top, gripping both
3. Dip the mould+deckle into the vat at an angle (far edge first)
4. Level the mould underwater, then lift straight up in one smooth motion
5. As the mould clears the water, shake gently side-to-side and
   front-to-back (2-3 shakes each direction) — this interlocks the fibres
6. Hold level and let water drain through the screen (30-60 seconds)
7. Remove the deckle carefully — lift straight up so water does not
   drip onto the formed sheet

THE SHAKE:
- The side-to-side and front-to-back shakes are critical
- They interlock fibres in both directions, creating strength
- Without shaking, the sheet tears easily in one direction
- Practice on scrap pulp — the shake is the skill that takes longest to learn

THICKNESS CONTROL:
- Thin paper: less pulp in the vat, faster pull-through
- Thick paper: more pulp, slower pull-through
- Even thickness comes from pulling the mould through the vat
  smoothly and leveling before lifting

Esperado: Una hoja húmeda de papel asentada uniformemente sobre la malla del molde con grosor consistente y sin puntos delgados o agujeros.

En caso de fallo: Si la hoja tiene puntos delgados, el molde no estaba nivelado durante el levantamiento. Si la hoja es gruesa en un lado, el molde estaba inclinado durante el drenaje. Practicar el movimiento de levantamiento: suave, nivelado y seguro.

Paso 4: Traspasar, Prensar y Secar

Transferir la hoja húmeda y eliminar el agua.

COUCHING (transferring the sheet):
1. Place a damp felt or blanket on a flat surface
2. In one smooth motion, flip the mould face-down onto the felt
3. Press the back of the screen gently with a sponge to release the sheet
4. Lift the mould straight up — the sheet should stay on the felt
5. Place another damp felt on top of the sheet
6. Repeat: form sheet → couch onto felt → cover with felt → form next sheet

Couching stack: felt / sheet / felt / sheet / felt / sheet / felt

PRESSING:
1. Place the couching stack between pressing boards
2. Apply even pressure:
   - Screw press (ideal)
   - Weight (heavy books, concrete blocks — 20+ kg)
   - Stand on it (place boards on floor, step on carefully)
3. Press for 15-30 minutes — water should squeeze out from the sides
4. Replace wet felts with dry ones and press again for best results

DRYING:
Option A — Air dry on boards:
1. Carefully peel each sheet from its felt
2. Place on a smooth board (glass, formica, or MDF)
3. Smooth gently with a damp sponge to remove wrinkles
4. Sheets will dry flat against the board (12-24 hours)
5. Peel gently when dry — edges release first

Option B — Hang dry:
1. Peel sheets from felts and hang on a clothesline with clips
2. Faster drying but produces a wavy, textured surface
3. Suitable for art paper where texture is desired

Option C — Iron dry (fast):
1. Place damp sheet between clean cotton cloths
2. Iron on medium heat until dry (5-10 minutes)
3. Produces a smooth, flat sheet quickly

Esperado: Hojas terminadas de papel artesanal — secas, planas (si se secaron en tabla), con bordes barbados y textura de fibra visible.

En caso de fallo: Si las hojas se rompen durante el traspaso, el molde fue levantado antes de que drenara suficiente agua. Dejar que el molde drene más tiempo antes de voltear. Si las hojas se arrugan durante el secado, no fueron prensadas con suficiente firmeza o la superficie de secado no era lisa.

Validación

  • La fibra fue preparada hasta obtener una pulpa uniforme y sin grumos
  • La pulpa estaba uniformemente suspendida en la tina antes de cada hoja
  • La formación de hojas incluyó el sacudido de entrelazado en ambas direcciones
  • Las hojas tienen grosor consistente sin puntos delgados o agujeros
  • El prensado eliminó suficiente agua antes del secado
  • Las hojas terminadas están secas, intactas y aptas para su uso previsto

Errores Comunes

  • No revolver antes de cada hoja: Las fibras se asientan en segundos. Cada hoja necesita una mezcla fresca o las últimas hojas serán delgadas y escasas
  • Desgarro durante el traspaso: Demasiada agua todavía en el molde, o el movimiento de traspaso fue demasiado lento. Drenar más tiempo y voltear en un movimiento seguro y único
  • Grosor desigual: El molde no estaba nivelado durante el levantamiento y drenaje. Practicar el movimiento lentamente, enfocándose en mantener el bastidor horizontal
  • Papel demasiado frágil: Las fibras pueden no estar suficientemente batidas (demasiado largas, demasiado rígidas) o la hoja puede ser demasiado delgada. Batir más tiempo o usar más pulpa
  • Deformación del molde al mojarse: Los moldes de madera pueden deformarse. Usar madera de grado marino o sellar con impermeabilizante. Los bastidores de aluminio evitan este problema por completo

Habilidades Relacionadas

  • forage-plants — las plantas fibrosas pueden ser recolectadas en la naturaleza; entender la anatomía vegetal ayuda a identificar fuentes de fibra adecuadas

GitHub リポジトリ

pjt222/agent-almanac
パス: i18n/es/skills/paper-making
0
agentsagentskillsai-assisted-developmentclaude-codeskillsteams

関連スキル

executing-plans

デザイン

executing-plansスキルは、完全な実装計画があり、それを管理されたバッチでレビューチェックポイントを設けながら実行する場合に使用します。このスキルは計画を読み込んで批判的にレビューした後、小さなバッチ(デフォルトは3タスク)でタスクを実行し、各バッチの間に進捗状況を報告してアーキテクトのレビューを受けます。これにより、品質管理チェックポイントが組み込まれた体系的な実装が保証されます。

スキルを見る

requesting-code-review

デザイン

このスキルは、コードレビュアーサブエージェントを起動し、処理を進める前に要件に対してコード変更を分析します。タスク完了後、主要な機能の実装後、またはmainブランチへのマージ前などに使用すべきです。このレビューは、現在の実装と元の計画を比較することで、問題を早期に発見するのに役立ちます。

スキルを見る

connect-mcp-server

デザイン

このスキルは、開発者がHTTP、stdio、またはSSEトランスポートを使用してMCPサーバーをClaude Codeに接続するための包括的なガイドを提供します。GitHub、Notion、カスタムAPIなどの外部サービスを統合するためのインストール、設定、認証、セキュリティについて解説しています。MCP統合のセットアップ、外部ツールの設定、またはClaudeのModel Context Protocolを扱う際にご利用ください。

スキルを見る

web-cli-teleport

デザイン

このスキルは、タスク分析に基づいて開発者がClaude Code WebとCLIインターフェースの選択を支援し、これらの環境間でのシームレスなセッションテレポーテーションを可能にします。Web、CLI、モバイル環境を切り替える際のセッション状態とコンテキストを管理することで、ワークフローを最適化します。様々な段階で異なるツールを必要とする複雑なプロジェクトにご活用ください。

スキルを見る