スキル一覧に戻る

research-word-etymology

pjt222
更新日 6 days ago
16 閲覧
17
2
17
GitHubで表示
テストwordtestingdata

について

このスキルは、祖語の語根を遡り、同源語を特定し、年代付きの使用例で意味の変遷を記録することで、語源を研究します。語の起源を調査し、言語間の同源語を比較し、民間語源説を検証するために設計されています。開発者は、アプリケーション内で歴史的な意味の変化を分析したり、語源説を検証する必要がある際に活用できます。

クイックインストール

Claude Code

推奨
メイン
npx skills add pjt222/agent-almanac -a claude-code
プラグインコマンド代替
/plugin add https://github.com/pjt222/agent-almanac
Git クローン代替
git clone https://github.com/pjt222/agent-almanac.git ~/.claude/skills/research-word-etymology

このコマンドをClaude Codeにコピー&ペーストしてスキルをインストールします

ドキュメント

究詞源

由今形溯詞至證史段、構祖根、識同族語親詞、書義漂於日證、辨俗詞源。

  • 究特詞源與史
  • 較親語間親詞以尋共祖
  • 圖義變於世以日據
  • 辨流行起源故為真乎俗
  • 為文或學參建構詞源條

  • :標詞(欲究今形)
  • :標詞源語(默英)
  • :構深(默最深可構根;替:止於某史段)
  • :含親語(默同族主支)
  • :出格(默結構條;替:敘文)

一:識今形與首證

立標詞當用與最早書現。

  1. 錄今拼、音(IPA 若可)、源語主義。

  2. 尋詞於源語最早書用。詢詞源典(英用 OED、法用 TLFi、德用 DWDS)與史庫經 WebSearch:

Search: "[target word] etymology first attested" site:etymonline.com OR site:oed.com
  1. 錄證日、源文、首證義。記今義異原乎。

  2. 詞經借入源語→識直贈語與借大致日。

得:日首證、源文識、首用義錄、直贈語(若借)立。

敗:線上無證日→明書、以最古可據續。標證為「日疑」續入二。

二:循詞源鏈

由今形向後過書史段至最深可構根。

  1. 各史段、錄:

    • 形(拼/轉寫)
    • 語與大致日範
    • 該段義
    • 自前段音變
  2. 先循書語、後入構祖語。用標號:星(*)為構形、角括為字符、斜為音位。

  3. 為印歐語、典鏈如:

    • 今形(如 Modern English、後 1500)
    • 中段形(如 Middle English、1100-1500)
    • 古段形(如 Old English、450-1100)
    • 祖語形(如 Proto-Germanic、構)
    • 深祖語(如 PIE、構)
  4. 借詞、過各贈語至終源。英中拉借或:Modern English < Old French < Latin < PIE。

  5. 各段、記應音律以釋音變(如 Grimm 律為 PIE 至 Germanic 子音變、Great Vowel Shift 為 Middle 至 Modern English 母變)。

得:完鏈自今形至最深可構根、各段日、形與義錄、音變以名律釋(適用處)。

敗:鏈於某段斷(無前祖可識)→標該段為終以「源越此不知」、續入三以所有。

三:跨語族識親詞

於親語尋自同祖形之詞。

  1. 自步二最深構根、於語族他支尋反映(裔形)。

  2. 各親詞、錄:

    • 語與今形
    • 義(記與標詞義漂)
    • 連其至祖形之規音對應
  3. 按支聚親詞。為 PIE、典支:Germanic、Italic(Romance)、Celtic、Hellenic、Balto-Slavic、Indo-Iranian、Armenian、Albanian、Tocharian、Anatolian。

  4. 驗親詞以察音對應規(系於諸詞集)、非僅表似。假親(不關根之似)明標除。

  5. 親詞集格如較表:

Root: PIE *[root] "[meaning]"
├── Germanic: English [form], German [form], Old Norse [form]
├── Italic: Latin [form] > French [form], Spanish [form], Italian [form]
├── Hellenic: Greek [form]
├── Balto-Slavic: Russian [form], Lithuanian [form]
└── Indo-Iranian: Sanskrit [form], Persian [form]

得:親詞集至少三支現(凡根有存裔處)、各親詞以規音對應驗、假親明排含釋。

敗:根少存親詞(域特或文化縛詞常)→錄所存、記限分。詞外支無親→述、釋故(如或為基層借或支內新創)。

四:書義漂

圖詞義由祖根至今形之變。

  1. 鏈各段(自二)、錄主義。多義並存→皆記。

  2. 各義變按標類分:

    • (特化):義更特(如「deer」曾指任獸)
    • (通化):義更通(如「dog」曾指特種)
    • :義更正(如「knight」自僕至貴武)
    • :義更負(如「villain」自農工至惡)
    • :義經類比變(如「mouse」自鼠至電具)
    • 轉指:義經聯變(如「crown」自冠飾至王朝)
  3. 各義變大致日、若證據支。

  4. 漂格如時序:

Semantic drift: [word]
  [date/period]: "[meaning]" ([source])
  [date/period]: "[meaning]" — [drift type] ([source])
  [date/period]: "[meaning]" — [drift type] ([source])
  Present:       "[meaning]"

得:日義漂時序、至少有原與今義、各變類分、證源引。

敗:中段缺證→明記(如「義由 X 至 Y 之變於 [日範] 間發、機未證」)以可據續。

五:辨俗詞源

識評詞所附流行而誤之起源故。

  1. 尋俗詞源、後造縮寫、市傳:
Search: "[target word] folk etymology" OR "[target word] myth origin" OR "[target word] false etymology"
  1. 各俗源、書:

    • 所稱起源故
    • 何以語不支(如時錯、音不能、無證)
    • 俗源流行之或因(敘悅、表似、易記縮)
  2. 此詞無俗源→明述、勿略段。

  3. 用明判標:

    • :語據支
    • :強支而未決證
    • :可能而證不足
    • 俗詞源(不支):流行而證反
    • 後造縮寫:詞已存後所造之縮寫

得:諸俗源識且以語據駁、或明述此詞無俗源知。

敗:稱詞源真疑(學爭)→雙方含引示而非強判。標為「爭」含競設。

六:格結構詞源條

合諸發見入標出格。

  1. 條構如:
## Etymology: [word]

**Modern form**: [word] ([language], [part of speech])
**Pronunciation**: /[IPA]/
**First attested**: [date], [source text/author]

### Etymological Chain
[Modern form] ([language], [date])
  < [intermediate form] ([language], [date]) "[meaning]"
  < [older form] ([language], [date]) "[meaning]"
  < *[proto-form] ([proto-language]) "[reconstructed meaning]"

### Cognates
[Cognate table from Step 3]

### Semantic Drift
[Timeline from Step 4]

### Folk Etymologies
[Findings from Step 5, or "None known"]

### Sources
[Etymological dictionaries and corpora consulted]

### Confidence
[Overall confidence level: certain / probable / speculative / contested]
[Notes on any gaps or uncertainties in the analysis]
  1. 審條內合:詞源鏈合親詞集乎?義漂時序合證日乎?

  2. 加總詞源信估、記鏈中弱環。

得:完、內合詞源條、諸段填、源引、信標。

敗:某段不能完(如無親詞、無俗源知)→含段以明「不適」或「證不足」、勿略。

  • 今形與首證錄、含日與源
  • 詞源鏈循至少二史段(或記何故少)
  • 構形用標號(星首)
  • 親詞集至少二語支(凡有處)
  • 引音對應為規(非臨時似)
  • 義漂時序有日條與分變類
  • 俗詞源已對(駁或記缺)
  • 源引(典名、庫名、或 URL)
  • 信級明述
  • 條內合(鏈、親詞、漂合)

  • 表似誤為親:跨語似詞未必親(如英「much」與西「mucho」自異根)。常以規音對應驗、非視似
  • 混借與承:詞於二親語並存或自一借他、非自共祖承。察音形對律期果以分
  • 視構形為證:PIE 根與他祖形為學設、非史檔。常以星標、記為構
  • 無批受俗源:流行起源故常較正詞源易記。常察證與音可前受所稱源
  • 忽義漂:詞今義或甚異原。唯循形不追義致誤
  • 太早止:多線源唯供詞史一二段。推至最深可構為全像

  • manage-memory — 書詞源究發見以跨會持參
  • argumentation — 建評爭詞源之論

GitHub リポジトリ

pjt222/agent-almanac
パス: i18n/wenyan-ultra/skills/research-word-etymology
0
agentsagentskillsai-assisted-developmentclaude-codeskillsteams

関連スキル

evaluating-llms-harness

テスト

このClaudeスキルは、lm-evaluation-harnessを実行し、MMLUやGSM8Kなど60以上の標準化学術タスクでLLMをベンチマークします。開発者がモデルの品質を比較し、トレーニングの進捗を追跡し、学術的な結果を報告するために設計されています。このツールはHuggingFaceやvLLMモデルを含む様々なバックエンドをサポートしています。

スキルを見る

cloudflare-cron-triggers

テスト

このスキルは、cron式を使用してWorkersをスケジュールするためのCloudflare Cron Triggersの実装に関する包括的な知識を提供します。定期的なタスクの設定、メンテナンスジョブ、自動化されたワークフローの構築を網羅し、無効なcron式やタイムゾーン問題といった一般的な課題への対処法も含みます。開発者はこれを使用して、スケジュールされたハンドラーの設定、cronトリガーのテスト、WorkflowsやGreen Computeとの連携を構成できます。

スキルを見る

webapp-testing

テスト

このClaude Skillは、Playwrightベースのツールキットを提供し、Pythonスクリプトを通じてローカルWebアプリケーションのテストを可能にします。フロントエンドの検証、UIデバッグ、スクリーンショット撮影、ログ表示を実現し、サーバーライフサイクルを管理します。ブラウザ自動化タスクにご利用いただけますが、コンテキストの汚染を避けるため、スクリプトのソースコードを読むのではなく直接実行してください。

スキルを見る

finishing-a-development-branch

テスト

このスキルは、開発者がテストの合格を確認し、構造化された統合オプションを提示することで、完成した作業を仕上げることを支援します。実装が完了した後のマージ、PR作成、ブランチの整理といったワークフローを案内します。コードが準備できてテスト済みの際に使用し、開発プロセスを体系的に完了させましょう。

スキルを見る