MCP HubMCP Hub
스킬 목록으로 돌아가기

review-skill-format

pjt222
업데이트됨 Yesterday
1 조회
17
2
17
GitHub에서 보기
메타aidesign

정보

이 스킬은 agentskills.io 표준 준수를 위해 SKILL.md 파일을 검증합니다. YAML 프론트매터, 필수 섹션, 라인 수 제한, 절차 단계 서식, 레지스트리 동기화를 확인합니다. 새로운 스킬 검토, 수정된 스킬 재검증, 도메인 감사, 기여자 PR 확인에 활용하세요.

빠른 설치

Claude Code

추천
기본
npx skills add pjt222/agent-almanac -a claude-code
플러그인 명령대체
/plugin add https://github.com/pjt222/agent-almanac
Git 클론대체
git clone https://github.com/pjt222/agent-almanac.git ~/.claude/skills/review-skill-format

Claude Code에서 이 명령을 복사하여 붙여넣어 스킬을 설치하세요

문서

Review Skill Format

Validate SKILL.md vs agentskills.io open std. Checks YAML frontmatter completeness, required section presence, proc step format (Expected/On failure blocks), line count limits, registry sync. Use before merging any new or modified skill.

Use When

  • New skill authored + needs format validation before merge
  • Existing skill modified + needs re-validation
  • Batch audit of all skills in domain
  • Verify skill created by create-skill meta-skill
  • Review contributor skill submission in PR

In

  • Required: Path to SKILL.md (e.g. skills/setup-vault/SKILL.md)
  • Optional: Strictness level (lenient or strict, default strict)
  • Optional: Check registry sync (default yes)

Do

Step 1: Verify File + Read

Confirm SKILL.md exists at expected path + read full content.

# Verify file exists
test -f skills/<skill-name>/SKILL.md && echo "EXISTS" || echo "MISSING"

# Count lines
wc -l < skills/<skill-name>/SKILL.md

→ File exists + content readable. Line count displayed.

If err: file doesn't exist → check path typos. Verify dir exists ls skills/<skill-name>/. Dir missing → skill not created → use create-skill first.

Step 2: Check Frontmatter Fields

Parse YAML frontmatter (between --- delimiters) + verify all required + recommended fields present.

Required:

  • name — matches dir name (kebab-case)
  • description — < 1024 chars, starts w/ verb
  • license — typically MIT
  • allowed-tools — comma or space-separated tool list

Recommended metadata:

  • metadata.author — author name
  • metadata.version — semantic ver string
  • metadata.domain — one of domains in skills/_registry.yml
  • metadata.complexitybasic, intermediate, advanced
  • metadata.language — primary lang or multi
  • metadata.tags — comma-separated, 3-6 tags, includes domain
# Check required frontmatter fields exist
head -30 skills/<skill-name>/SKILL.md | grep -q '^name:' && echo "name: OK" || echo "name: MISSING"
head -30 skills/<skill-name>/SKILL.md | grep -q '^description:' && echo "description: OK" || echo "description: MISSING"
head -30 skills/<skill-name>/SKILL.md | grep -q '^license:' && echo "license: OK" || echo "license: MISSING"
head -30 skills/<skill-name>/SKILL.md | grep -q '^allowed-tools:' && echo "allowed-tools: OK" || echo "allowed-tools: MISSING"

→ All 4 required fields present. All 6 metadata present. name matches dir. description < 1024 chars.

If err: report each missing as BLOCKING. name doesn't match dir → BLOCKING w/ expected value. description > 1024 chars → SUGGEST w/ current length.

Step 3: Locale-Specific Validation (Translations Only)

Frontmatter has locale field → file is translated SKILL.md. Perform additional checks. No locale → skip.

  1. Translation frontmatter fields — Verify these 5 present:

    • locale — target locale code (e.g. de, ja, zh-CN, es)
    • source_locale — origin (typically en)
    • source_commit — commit hash of English source used
    • translator — who/what produced
    • translation_date — ISO 8601 date
  2. Prose lang scan — Sample 3-5 body paragraphs (outside code blocks, frontmatter, headings). Verify prose written in target locale not English. Ignore: code blocks, inline code, tool names, field names, file paths, English terms w/ no std translation.

  3. Code block identity check — Compare code blocks in translated vs English source at skills/<skill-name>/SKILL.md. Code blocks must be identical (code never translated). Flag any code block content differing from English.

# Check translation frontmatter fields
for field in "locale:" "source_locale:" "source_commit:" "translator:" "translation_date:"; do
  grep -q "^${field}\|^  ${field}" i18n/<locale>/skills/<skill-name>/SKILL.md \
    && echo "$field OK" || echo "$field MISSING"
done

→ All 5 translation fields present. Body paragraphs in target locale. Code blocks match English source exactly.

If err: report missing translation fields as BLOCKING. Body paragraphs in English despite non-English locale → BLOCKING — file has untranslated prose. Code blocks differ from English source → BLOCKING — code must not be translated/modified.

Step 4: Check Required Sections

Verify all 6 required sections in skill body (after frontmatter).

Required:

  1. ## When to Use
  2. ## Inputs
  3. ## Procedure (w/ ### Step N: sub-sections)
  4. ## Validation (may also ## Validation Checklist)
  5. ## Common Pitfalls
  6. ## Related Skills
# Check each required section
for section in "## When to Use" "## Inputs" "## Procedure" "## Common Pitfalls" "## Related Skills"; do
  grep -q "$section" skills/<skill-name>/SKILL.md && echo "$section: OK" || echo "$section: MISSING"
done

# Validation section may use either heading
grep -qE "## Validation( Checklist)?" skills/<skill-name>/SKILL.md && echo "Validation: OK" || echo "Validation: MISSING"

→ All 6 sections present. Procedure section has ≥1 ### Step sub-heading.

If err: report each missing as BLOCKING. Skill w/o all 6 = non-compliant w/ agentskills.io. Provide section template from create-skill.

Step 5: Check Procedure Step Format

Verify each proc step follows pattern: numbered title, ctx, code block(s), Expected/On failure blocks.

For each ### Step N: sub-section, check:

  1. Step has descriptive title (not just "Step N")
  2. ≥1 code block or concrete instr exists
  3. **Expected:** block present
  4. **On failure:** block present

→ Every proc step has both Expected + On failure. Steps have concrete code or instr, not vague descriptions.

If err: report each step missing Expected/On failure as BLOCKING. Steps w/ only vague instrs ("configure system appropriately") → SUGGEST w/ note to add concrete cmds.

Step 6: Verify Line Count

Check SKILL.md ≤ 500-line limit.

lines=$(wc -l < skills/<skill-name>/SKILL.md)
[ "$lines" -le 500 ] && echo "OK ($lines lines)" || echo "OVER LIMIT ($lines lines > 500)"

→ Line count ≤ 500.

If err: > 500 → BLOCKING. Recommend refactor-skill-structure to extract code blocks > 15 lines → references/EXAMPLES.md. Typical reduction: 20-40% by extracting extended examples.

Step 7: Check Registry Sync

Verify skill listed in skills/_registry.yml under correct domain w/ matching metadata.

Check:

  1. Skill id exists under correct domain section
  2. path matches <skill-name>/SKILL.md
  3. complexity matches frontmatter
  4. description present (may be abbreviated)
  5. total_skills count at top matches actual skill count
# Check if skill is in registry
grep -q "id: <skill-name>" skills/_registry.yml && echo "Registry: FOUND" || echo "Registry: NOT FOUND"

# Check path
grep -A1 "id: <skill-name>" skills/_registry.yml | grep -q "path: <skill-name>/SKILL.md" && echo "Path: OK" || echo "Path: MISMATCH"

→ Skill listed under correct domain w/ matching path + metadata. Total count accurate.

If err: not found in registry → BLOCKING. Provide entry template:

- id: skill-name
  path: skill-name/SKILL.md
  complexity: intermediate
  language: multi
  description: One-line description

Check

  • SKILL.md file exists at expected path
  • YAML frontmatter parses w/o errors
  • All 4 required frontmatter present (name, description, license, allowed-tools)
  • All 6 metadata present (author, version, domain, complexity, language, tags)
  • name field matches dir name
  • description < 1024 chars
  • All 6 required sections (When to Use, Inputs, Procedure, Validation, Common Pitfalls, Related Skills)
  • Every proc step has Expected: + On failure:
  • Line count ≤ 500
  • Skill listed in _registry.yml w/ correct domain, path, metadata
  • total_skills count in registry accurate
  • (Translations only) All 5 translation fields present (locale, source_locale, source_commit, translator, translation_date)
  • (Translations only) Body paragraphs in target locale not English
  • (Translations only) Code blocks identical to English source

Traps

  • Check frontmatter w/ regex only: YAML parsing subtle. description: > multiline diff from description: "inline". Check both patterns when searching.
  • Miss Validation section variant: Some skills use ## Validation Checklist not ## Validation. Both acceptable; check for either.
  • Forget registry total count: After adding skill to registry, total_skills must increment. Common miss in PRs.
  • Name vs title confusion: name field = kebab-case matching dir. # Title heading = human-readable + can differ (e.g. name: review-skill-format, title: # Review Skill Format).
  • Lenient mode skip blockers: Even lenient, missing required sections + frontmatter still flagged. Lenient only relaxes style + metadata.
  • Translated skills w/ English prose: File w/ non-English frontmatter, headings, English body passes all structural checks. Always verify body lang for translated — locale field signals prose must be in target lang not English.

  • create-skill — canonical format spec; authoritative ref for valid SKILL.md
  • update-skill-content — after format validation passes, improve content quality
  • refactor-skill-structure — skill fails line count → extract + reorganize
  • review-pull-request — reviewing PR adding/modifying skills → combine w/ format validation

GitHub 저장소

pjt222/agent-almanac
경로: i18n/caveman-ultra/skills/review-skill-format
0
agentsagentskillsai-assisted-developmentclaude-codeskillsteams

연관 스킬

content-collections

메타

이 스킬은 콘텐츠 콜렉션(Content Collections)을 위한 프로덕션 검증된 설정을 제공합니다. 콘텐츠 콜렉션은 Markdown/MDX 파일을 Zod 검증이 포함된 타입 안전한 데이터 콜렉션으로 변환해주는 TypeScript 최우선 도구입니다. 블로그, 문서 사이트 또는 콘텐츠 중심의 Vite + React 애플리케이션을 구축할 때 타입 안전성과 자동 콘텐츠 검증을 보장하기 위해 사용하세요. Vite 플러그인 구성과 MDX 컴파일부터 배포 최적화 및 스키마 검증에 이르기까지 모든 것을 다룹니다.

스킬 보기

polymarket

메타

이 스킬은 개발자들이 Polymarket 예측 시장 플랫폼을 활용한 애플리케이션을 구축할 수 있도록 지원하며, 거래 및 시장 데이터를 위한 API 통합 기능을 포함합니다. 또한 WebSocket을 통한 실시간 데이터 스트리밍을 제공하여 실시간 거래와 시장 활동을 모니터링할 수 있습니다. 이를 통해 거래 전략을 구현하거나 실시간 시장 업데이트를 처리하는 도구를 생성하는 데 활용할 수 있습니다.

스킬 보기

creating-opencode-plugins

메타

이 스킬은 개발자들이 명령어, 파일, LSP 작업 등 25개 이상의 이벤트 유형에 연결되는 OpenCode 플러그인을 만들 수 있도록 돕습니다. JavaScript/TypeScript 모듈을 위한 플러그인 구조, 이벤트 API 명세, 구현 패턴을 제공합니다. OpenCode AI 어시스턴트의 라이프사이클을 사용자 정의 이벤트 기반 로직으로 가로채거나, 모니터링하거나, 확장해야 할 때 사용하세요.

스킬 보기

sglang

메타

SGLang은 RadixAttention 프리픽스 캐싱을 활용하여 JSON, 정규식, 에이전트 워크플로우를 위한 고속 구조화 생성에 특화된 고성능 LLM 서빙 프레임워크입니다. 특히 반복되는 프리픽스가 있는 작업에서 상당히 빠른 추론 속도를 제공하여 복잡한 구조화 출력 및 다중 턴 대화에 이상적입니다. 제약 디코딩이 필요하거나 광범위한 프리픽스 공유가 있는 애플리케이션을 구축할 때는 vLLM과 같은 대안보다 SGLang을 선택하십시오.

스킬 보기