MCP HubMCP Hub
스킬 목록으로 돌아가기

mushroom-cultivation

pjt222
업데이트됨 Yesterday
1 조회
17
2
17
GitHub에서 보기
디자인general

정보

이 스킬은 식용 및 약용 버섯 재배에 대한 지침을 제공하며, 배지 준비부터 여러 차례 수확에 이르는 전 과정을 다룹니다. 야생 채취의 위험을 피하며, 굴 버섯이나 표고 버섯과 같은 종을 안전하게 재배하려는 신뢰할 수 있는 지침이 필요한 개발자를 위해 설계되었습니다. 재배 프로젝트에 실용적인 균학 지식이 필요한 도구를 구축할 때 사용하세요.

빠른 설치

Claude Code

추천
기본
npx skills add pjt222/agent-almanac -a claude-code
플러그인 명령대체
/plugin add https://github.com/pjt222/agent-almanac
Git 클론대체
git clone https://github.com/pjt222/agent-almanac.git ~/.claude/skills/mushroom-cultivation

Claude Code에서 이 명령을 복사하여 붙여넣어 스킬을 설치하세요

문서

Pilzzucht

Speise- und Heilpilze vom Myzel bis zur Fruchtkoerperbildung im Heimmassstab zuechten.

Wann verwenden

  • Sie moechten essbare Pilze ohne die Risiken des Wildsammelns zuechten
  • Sie haben einen geeigneten Innen- oder Aussenbereich fuer die Pilzzucht
  • Sie moechten mit verschiedenen Arten und Substraten experimentieren
  • Sie benoetigen eine zuverlaessige Versorgung mit frischen Pilzen (kulinarisch oder medizinisch)
  • Sie interessieren sich fuer Myzel-Oekologie und moechten praktische Erfahrung sammeln

Eingaben

  • Erforderlich: Pilzbrut (Getreidebrut, Saegemehbrut oder Duebelmyzel von einem serioesen Anbieter)
  • Erforderlich: Substratmaterial (Stroh, Laubholz-Saegemehl, Staemme oder supplementiertes Saegemehl)
  • Optional: Druckkochtopf oder grosser Topf (fuer Substratsterilisation/-pasteurisierung)
  • Optional: Zuchtbehaelter (Beutel, Eimer oder Staemme)
  • Optional: Spruehflasche und Feuchtigkeitsmesser
  • Optional: Thermometer zur Temperaturueberwachung

Vorgehensweise

Schritt 1: Art auswaehlen

Art an Umgebung und Erfahrungsstufe anpassen.

Beginner-Friendly Species:
+--------------------+------------------+------------------+------------------+
| Species            | Substrate        | Temperature      | Difficulty       |
+--------------------+------------------+------------------+------------------+
| Oyster mushroom    | Straw, coffee    | 15-24C (60-75F)  | Very easy        |
| (Pleurotus spp.)   | grounds, sawdust |                  | (most forgiving) |
+--------------------+------------------+------------------+------------------+
| Shiitake           | Hardwood logs    | 13-21C (55-70F)  | Easy             |
| (Lentinula edodes) | or sawdust blocks|                  | (outdoor logs)   |
+--------------------+------------------+------------------+------------------+
| Lion's mane        | Hardwood sawdust | 18-24C (65-75F)  | Moderate         |
| (Hericium          | (supplemented)   |                  | (needs humidity) |
| erinaceus)         |                  |                  |                  |
+--------------------+------------------+------------------+------------------+
| Wine cap           | Wood chips,      | 10-27C (50-80F)  | Easy             |
| (Stropharia        | straw mulch      |                  | (outdoor beds)   |
| rugosoannulata)    | (outdoor beds)   |                  |                  |
+--------------------+------------------+------------------+------------------+

Start with oyster mushrooms — they colonize fast, fruit reliably,
and tolerate imperfect conditions.

Erwartet: Art ausgewaehlt, die zur Umgebung, Substratverfuegbarkeit und Erfahrungsstufe passt.

Bei Fehler: Im Zweifelsfall mit Blauem Austernpilz (Pleurotus ostreatus) auf Stroh beginnen. Es ist die nachsichtigste Art fuer Anfaenger.

Schritt 2: Substrat vorbereiten

Das Substrat liefert Nahrung fuer das Myzel. Es muss sauber genug sein, um dem Pilz einen Vorsprung vor Konkurrenten zu geben.

Substrate Preparation Methods:

PASTEURIZATION (for straw — easiest):
1. Chop straw to 2-4 inch lengths
2. Submerge in hot water (65-80C / 150-175F) for 60-90 minutes
3. Drain thoroughly — substrate should be moist but not dripping
   (squeeze test: a firm squeeze produces a few drops, not a stream)
4. Cool to below 30C (85F) before inoculation

STERILIZATION (for supplemented sawdust — more reliable):
1. Mix hardwood sawdust with 10-20% wheat bran or soy hull
2. Hydrate to 60-65% moisture content
3. Fill into autoclavable bags with filter patches
4. Pressure cook at 15 PSI for 90-120 minutes
5. Cool completely before inoculation (overnight is safest)

COLD WATER LIME BATH (alternative pasteurization):
1. Dissolve hydrated lime (calcium hydroxide) in cold water
   (approximately 1 cup per 50 gallons)
2. pH should reach 12+ (kills competitors without heat)
3. Soak straw for 12-18 hours
4. Drain and let excess water drip for 2-4 hours
5. pH will neutralize as the straw dries

Erwartet: Substrat ist sauber (pasteurisiert oder sterilisiert), hat den korrekten Feuchtigkeitsgehalt und ist auf Raumtemperatur abgekuehlt.

Bei Fehler: Wenn nach der Beimpfung Kontamination auftritt (Gruenschimmel innerhalb der ersten Woche), war das Substrat unzureichend pasteurisiert oder die Beimpfungsumgebung war zu unsauber. Neu beginnen mit rigoroserer Pasteurisierung.

Schritt 3: Beimpfen

Brut in das vorbereitete Substrat einbringen.

Inoculation Protocol:
1. Work in a clean environment: wash hands, clean surfaces, minimize airflow
   (still air is better than a breeze carrying contaminants)
2. Spawn rate: 10-20% spawn by weight relative to wet substrate
   (more spawn = faster colonization = less contamination risk)
3. Mix spawn thoroughly into the substrate (for bags/buckets)
   OR layer spawn between substrate layers
4. Pack into growing container:
   - Grow bags: fill loosely, fold and clip top
   - 5-gallon buckets: drill 1/2" holes in sides (every 6 inches),
     fill with inoculated substrate, cap loosely
   - Logs: drill holes, insert plug spawn, seal with wax
5. Label with species, date, and substrate type

Hygiene Priorities:
- Clean hands and surfaces
- Minimize time substrate is exposed to open air
- Work quickly and confidently
- If you touch a contaminated surface, re-clean before continuing

Erwartet: Brut ist gleichmaessig im Substrat in einem sauberen Behaelter verteilt, bereit fuer die Inkubation.

Bei Fehler: Wenn die Brut nach 7-10 Tagen nicht zu kolonisieren scheint (kein sichtbares weisses Wachstum), Temperatur pruefen (zu kalt verlangsamt das Wachstum), Substratfeuchtigkeit (zu trocken hemmt das Wachstum) und Brutvitalitaet (alte oder hitzegeschaedigte Brut kann abgestorben sein).

Schritt 4: Inkubieren

Das Myzel besiedelt das Substrat waehrend der Inkubation.

Incubation Conditions:
+--------------------+------------------------------------------+
| Parameter          | Target                                   |
+--------------------+------------------------------------------+
| Temperature        | Species-specific (generally 20-25C /     |
|                    | 68-77F for most species)                 |
+--------------------+------------------------------------------+
| Light              | Dark or dim — direct light not needed    |
|                    | during colonization                      |
+--------------------+------------------------------------------+
| Air exchange       | Minimal — CO2 buildup is acceptable      |
|                    | during colonization (loose lid is enough)|
+--------------------+------------------------------------------+
| Duration           | 2-4 weeks (until substrate is fully      |
|                    | white with mycelium)                     |
+--------------------+------------------------------------------+
| Monitoring         | Check every 3-4 days for contamination   |
|                    | (green, black, orange, or pink mold)     |
+--------------------+------------------------------------------+

Contamination Response:
- Green mold (Trichoderma): most common competitor. If localized and
  small, remove the contaminated area. If widespread, discard the
  entire block/bag — Trichoderma wins once established.
- Black mold: discard immediately. Do not open indoors.
- Orange/pink: bacterial contamination from wet substrate. Discard.

Erwartet: Vollstaendige Besiedlung — das Substrat ist gleichmaessig weiss mit Myzel und riecht angenehm pilzig.

Bei Fehler: Teilweise Besiedlung mit Kontamination bedeutet, dass das Rennen verloren wurde. Erneut beginnen mit mehr Brut (hoeheres Verhaeltnis), besserer Pasteurisierung und saubererer Beimpfungstechnik.

Schritt 5: Fruchtung einleiten

Den Uebergang vom vegetativen Wachstum zur Pilzbildung ausloesen.

Fruiting Triggers:
1. Fresh air: increase air exchange (open container, fan nearby)
2. Light: indirect light for 12 hours/day (any spectrum works)
3. Temperature drop: reduce by 5-10C from incubation temperature
4. Humidity: maintain 85-95% relative humidity
   - Mist 2-3 times daily
   - Or use a fruiting chamber (plastic tub with perlite floor)
5. For bags: cut X-shaped slits where you want mushrooms to emerge
   For buckets: mushrooms emerge from the drilled holes

Fruiting Chamber (Simple SGFC — Shotgun Fruiting Chamber):
- Large plastic storage tub (50-100L)
- Drill 1/4" holes every 2 inches on all 6 sides (including bottom and lid)
- 4-5 inch layer of wet perlite on the bottom
- Place colonized blocks/bags on a wire rack above the perlite
- Mist walls 2-3 times daily
- Fan fresh air in by waving the lid 2-3 times daily

Erwartet: Primordien (winzige Pilzanlagen) erscheinen innerhalb von 5-14 Tagen nach Fruchtungseinleitung.

Bei Fehler: Wenn nach 2 Wochen keine Anlagen erscheinen: Feuchtigkeit pruefen (zu trocken ist die haeufigste Ursache), Licht (manche Arten benoetigen Licht zur Anlagebildung) und Temperatur (zu warm verzoegert die Anlagebildung bei vielen Arten).

Schritt 6: Ernten und aufeinanderfolgende Erntewellen managen

Harvest Timing:
- Harvest just before or as the cap edges begin to flatten or turn upward
- For oysters: when the cap edges are still slightly curled downward
- For shiitake: when the cap is 70-80% open (partial veil still intact)
- For lion's mane: when spines are 0.5-1 cm long and still firm

Harvest Technique:
- Twist and pull gently at the base (preferred for most species)
- Or cut with a clean knife at the substrate surface
- Do not leave stumps that can rot and attract contamination

Successive Flushes:
- After harvesting, soak the block/bag in cold water for 12-24 hours
  (rehydration triggers the next flush)
- Return to fruiting conditions
- Expect 2-4 flushes, each smaller than the last
- Total yield: approximately 25-50% of wet substrate weight
  for oyster mushrooms over all flushes

Erwartet: Frische Pilze zum optimalen Zeitpunkt geerntet, mit aufeinanderfolgenden Erntewellen, die die produktive Lebensdauer des Substrats verlaengern.

Bei Fehler: Wenn die Ertraege schlecht sind (kleine, vereinzelte Pilze), kann das Substrat erschoepft oder kontaminiert sein. Supplementierte Substrate erzeugen hoehere Ertraege. Wenn Kontamination zwischen Erntewellen auftritt, ist die produktive Lebensdauer des Blocks vorbei — kompostieren.

Validierung

  • Art ist fuer Umgebung und Erfahrungsstufe angemessen
  • Substrat wurde ordnungsgemaess pasteurisiert oder sterilisiert
  • Brutrate betrug 10-20% nach Gewicht
  • Beimpfung wurde mit sauberer Technik durchgefuehrt
  • Vollstaendige Besiedlung wurde vor Fruchtungseinleitung erreicht
  • Fruchtungsbedingungen (Feuchtigkeit, Temperatur, Luftaustausch, Licht) wurden eingehalten
  • Pilze wurden zum optimalen Zeitpunkt geerntet
  • Aufeinanderfolgende Erntewellen wurden durch Rehydrierung gemanagt

Haeufige Stolperfallen

  • Unzureichende Pasteurisierung: Die haeufigste Ursache fuer Misserfolg. Wenn Kontaminanten innerhalb der ersten Woche auftreten, war die Pasteurisierung unzureichend
  • Zu wenig Brut: Niedrige Brutraten bedeuten langsame Besiedlung, was Konkurrenten mehr Zeit gibt. Das empfohlene 10-20%-Verhaeltnis verwenden
  • Niedrige Feuchtigkeit waehrend der Fruchtung: Pilze bestehen zu 90% aus Wasser. Wenn die Luft trocken ist, brechen Primordien ab (trocknen aus, bevor sie sich entwickeln). Feuchtigkeit unter 80% waehrend der Fruchtung ist zu niedrig
  • Kein Frischluftaustausch: Hoher CO2-Gehalt waehrend der Fruchtung erzeugt lange, duenne Stiele und kleine Huete. Luftaustausch erhoehen, wenn Stiele verlaengert sind
  • Zu spaet ernten: Ueberreife Pilze werfen Sporen ab (unordentlich) und haben kuerzere Haltbarkeit. Eher frueh ernten
  • Kontaminationspanik: Ein kleiner Schimmelfleck auf einem ansonsten gesunden Block ist nicht unbedingt fatal. Den Block isolieren, den kontaminierten Bereich entfernen und ueberwachen. Nur entsorgen, wenn sich die Kontamination ausbreitet

Verwandte Skills

  • fungi-identification — Ergaenzender Skill; Zucht eliminiert das Bestimmungsrisiko, aber Verstaendnis der Morphologie hilft beim Erkennen von Kontaminationsarten
  • prepare-soil — Verbrauchtes Pilzsubstrat ist eine ausgezeichnete Gartenverbesserung; der Zuchtzyklus verbindet sich mit dem Bodenaufbau

GitHub 저장소

pjt222/agent-almanac
경로: i18n/de/skills/mushroom-cultivation
0
agentsagentskillsai-assisted-developmentclaude-codeskillsteams

연관 스킬

executing-plans

디자인

executing-plans 스킬은 검토 체크포인트가 포함된 통제된 배치로 실행할 완전한 구현 계획이 있을 때 사용합니다. 이 스킬은 계획을 불러와 비판적으로 검토한 후, 소규모 배치(기본값 3개 작업)로 작업을 실행하면서 각 배치 사이에 진행 상황을 아키텍트 검토를 위해 보고합니다. 이를 통해 내재된 품질 관리 체크포인트를 갖춘 체계적인 구현이 보장됩니다.

스킬 보기

requesting-code-review

디자인

이 스킬은 코드 변경 사항을 요구 사항에 따라 분석하기 위해 코드 리뷰어 하위 에이전트를 호출합니다. 작업 완료 후, 주요 기능 구현 후, 또는 메인 브랜치에 병합하기 전에 사용해야 합니다. 이 리뷰는 현재 구현체와 원래 계획을 비교하여 문제를 조기에 발견하는 데 도움이 됩니다.

스킬 보기

connect-mcp-server

디자인

이 스킬은 개발자들이 HTTP, stdio 또는 SSE 전송 방식을 통해 MCP 서버를 Claude Code에 연결하는 포괄적인 가이드를 제공합니다. GitHub, Notion 및 사용자 정의 API와 같은 외부 서비스를 통합하기 위한 설치, 구성, 인증 및 보안을 다룹니다. MCP 통합 설정, 외부 도구 구성 또는 Claude의 모델 컨텍스트 프로토콜 작업 시 활용하세요.

스킬 보기

web-cli-teleport

디자인

이 스킬은 작업 분석을 기반으로 개발자가 Claude Code 웹 인터페이스와 CLI 인터페이스 중 선택할 수 있도록 돕고, 두 환경 간 원활한 세션 텔레포트를 가능하게 합니다. 웹, CLI 또는 모바일 환경 전환 시 세션 상태와 컨텍스트를 관리하여 워크플로를 최적화합니다. 다양한 단계에서 서로 다른 도구가 필요한 복잡한 프로젝트에 사용하세요.

스킬 보기