plan-garden-calendar
О программе
Этот навык помогает разработчикам создавать графики посадки растений, интегрируя солнечные, лунные и биодинамические календари. Он рассчитывает даты заморозков и оптимальные периоды посадки для конкретных зон USDA, а также планирует последовательные посевы для непрерывного сбора урожая. Используйте его при создании садоводческих приложений, которым необходимо включать сложные сезонные и лунные циклы в свою логику планирования.
Быстрая установка
Claude Code
Рекомендуетсяnpx skills add pjt222/agent-almanac -a claude-code/plugin add https://github.com/pjt222/agent-almanacgit clone https://github.com/pjt222/agent-almanac.git ~/.claude/skills/plan-garden-calendarСкопируйте и вставьте эту команду в Claude Code для установки этого навыка
Документация
規劃園圃曆
以日、月與生物動力曆三系統規劃園圃活動,求得最佳時機。
適用時機
- 規劃新一季栽種,需排定播種時程
- 欲將月相或生物動力時序納入園圃實作
- 需計算所在區之霜期與播種視窗
- 欲建立逐次播種以求連續收成
- 季末檢討並為來年規劃
輸入
- 必要:USDA 耐寒區或地理位置(用於霜期)
- 必要:欲排程之作物或植物
- 選擇性:所偏好之曆系統(純日曆、月曆或生物動力曆)
- 選擇性:園圃面積與畦數
- 選擇性:上一季之園圃日誌
步驟
步驟一:建立日曆框架
日曆界定硬性邊界——霜期與日長。
Solar Calendar Anchors:
1. Find your USDA Hardiness Zone:
- Zone determines minimum winter temperature and which perennials survive
- Also correlates with growing season length
- Look up at: planthardiness.ars.usda.gov (US) or local equivalent
2. Determine frost dates:
- Last spring frost (LSF): Date after which frost is unlikely (50% threshold)
- First autumn frost (FAF): Date after which frost becomes likely
- Growing season = FAF minus LSF (in days)
Example (Zone 7b, mid-Atlantic US):
- Last spring frost: April 15
- First autumn frost: October 15
- Growing season: ~180 days
3. Anchor seasonal milestones:
┌───────────────────┬───────────────┬────────────────────────────┐
│ Event │ Approx. Date │ Garden Significance │
├───────────────────┼───────────────┼────────────────────────────┤
│ Winter solstice │ Dec 21 │ Seed ordering, planning │
│ Spring equinox │ Mar 20 │ Start indoor seeds (cool │
│ │ │ crops: 6-8 wk before LSF) │
│ Last spring frost │ Zone-specific │ Direct sow tender crops │
│ Summer solstice │ Jun 21 │ Peak day length, begin │
│ │ │ autumn crop planning │
│ Autumn equinox │ Sep 22 │ Harvest season, cover crop │
│ First autumn frost│ Zone-specific │ Protect or harvest tender │
│ │ │ crops before this date │
└───────────────────┴───────────────┴────────────────────────────┘
預期: 所在地之明確霜期與生長季長度。
失敗時: 若霜期不明,採保守估計(於平均春末霜期再加 2 週為安全直播日)。地方園藝會或農業推廣中心為最佳之區域來源。
步驟二:覆上月曆
月相牽動樹液、發芽與土壤生物。兩個週期皆關鍵。
Lunar Cycle 1: Synodic (Phase Cycle — 29.5 days)
┌─────────────────────┬────────────────────────────────────────────┐
│ Phase │ Garden Activity │
├─────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│ New Moon → 1st Qtr │ Plant leafy crops (lettuce, spinach, │
│ (Waxing crescent) │ cabbage). Sap rises — good for above- │
│ │ ground vegetative growth. │
├─────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│ 1st Qtr → Full Moon │ Plant fruiting crops (tomato, pepper, │
│ (Waxing gibbous) │ beans, squash). Strong light + rising sap │
│ │ = vigorous above-ground growth. │
├─────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│ Full Moon → 3rd Qtr │ Plant root crops (carrot, beet, potato, │
│ (Waning gibbous) │ onion). Sap descends — energy moves to │
│ │ roots. Good for transplanting. │
├─────────────────────┼────────────────────────────────────────────┤
│ 3rd Qtr → New Moon │ Rest period. No planting. Good for: │
│ (Waning crescent) │ weeding, composting, soil preparation, │
│ │ pruning, harvesting for storage. │
└─────────────────────┴────────────────────────────────────────────┘
Lunar Cycle 2: Sidereal (Ascending/Descending — ~27.3 days)
- Ascending moon (moon moves higher in sky each night):
Sap rises in plants. Good for: grafting, taking cuttings, harvesting
fruit and aerial parts, sowing above-ground crops
- Descending moon (moon moves lower in sky each night):
Sap descends to roots. Good for: planting, transplanting, root
pruning, applying soil preparations, planting root crops
Note: Ascending/descending is NOT the same as waxing/waning.
Ascending = moon's position in the zodiac moving northward.
Check a biodynamic calendar for daily ascending/descending status.
預期: 對兩種月相週期及其園圃應用之理解。
失敗時: 若月曆過於繁複,先以朔望週期入門(盈月=地上、虧月=地下),第二季再加入恆星週期。
步驟三:整合生物動力曆(選擇性——進階)
Maria Thun 生物動力曆依月於黃道之位,將每日歸於四種植物器官之一。
Biodynamic Day Types:
┌───────────┬─────────────────┬──────────────────────────────────────┐
│ Day Type │ Zodiac Signs │ Favoured Activities │
├───────────┼─────────────────┼──────────────────────────────────────┤
│ Root │ Taurus, Virgo, │ Sow/transplant root crops (carrot, │
│ │ Capricorn │ beet, potato). Soil cultivation. │
│ │ (Earth signs) │ Compost turning. │
├───────────┼─────────────────┼──────────────────────────────────────┤
│ Leaf │ Cancer, Scorpio,│ Sow/transplant leafy greens. Water │
│ │ Pisces │ plants. Lawn care. Prune for growth. │
│ │ (Water signs) │ │
├───────────┼─────────────────┼──────────────────────────────────────┤
│ Flower │ Gemini, Libra, │ Sow/transplant flowering plants. │
│ │ Aquarius │ Harvest flowers and herbs. Apply │
│ │ (Air signs) │ preparation 501 (horn silica). │
├───────────┼─────────────────┼──────────────────────────────────────┤
│ Fruit │ Aries, Leo, │ Sow/transplant fruiting crops │
│ │ Sagittarius │ (tomato, pepper, bean). Harvest │
│ │ (Fire signs) │ fruit. Collect seed. │
└───────────┴─────────────────┴──────────────────────────────────────┘
Using the Calendar:
1. Obtain the current year's Maria Thun biodynamic calendar
(published annually, available from biodynamic associations)
2. Note which days are root/leaf/flower/fruit
3. Schedule your plantings to align day type with crop type
4. Avoid planting on "unfavourable" days (perigee, node crossings)
5. Combine with synodic phase: e.g., plant carrots on a root day
during waning moon for strongest root growth signal
Practical Reality:
- Perfect alignment (right phase + right day type + good weather + you're free)
happens 2-3 times per month. Don't wait for perfection.
- Match at least ONE calendar layer. Matching two is good. Three is ideal.
- Weather and your schedule always override calendar — a plant in the ground
on the "wrong" day beats a seed in the packet on the "right" day.
預期: 對生物動力日類別與年度曆使用之認識。
失敗時: 若無生物動力曆可用,月相曆(步驟二)已足捕捉最重要之時序訊號;待取得年度曆,再加入日類別。
步驟四:建立逐次播種時程
錯開播種以求連續收成,免於一次性大量收成之困擾。
Succession Planting Principles:
1. Same crop, staggered sowing:
- Sow lettuce every 2 weeks from LSF to 8 weeks before FAF
- Sow bush beans every 3 weeks from 2 weeks after LSF to 10 weeks before FAF
- Sow radish every 2 weeks (spring and autumn — skip midsummer heat)
2. Different crops, same bed:
- Spring: peas (harvest June) → Summer: beans (harvest Sept) → Autumn: garlic (harvest next June)
- This is relay planting — each crop follows the previous with minimal gap
3. Example Succession Calendar (Zone 7b):
┌─────────┬────────────────┬───────────────────────────────┐
│ Week │ Sow Indoors │ Direct Sow / Transplant │
├─────────┼────────────────┼───────────────────────────────┤
│ Feb 15 │ Tomato, pepper │ │
│ Mar 1 │ Brassica starts│ Peas, spinach (under cloche) │
│ Mar 15 │ Lettuce #1 │ Radish #1, carrots (early) │
│ Apr 1 │ Lettuce #2 │ Radish #2, beet #1 │
│ Apr 15 │ │ Transplant brassicas out │
│ May 1 │ Lettuce #3 │ Bean #1, squash, cucumber │
│ May 15 │ │ Transplant tomato, pepper │
│ Jun 1 │ │ Bean #2, lettuce #4 (shade) │
│ Jun 15 │ │ Bean #3 │
│ Jul 1 │ Autumn brassica│ Beet #2, carrot (autumn) │
│ Jul 15 │ │ Transplant autumn brassicas │
│ Aug 1 │ │ Lettuce #5 (autumn), radish #3 │
│ Aug 15 │ │ Spinach (autumn), cover crop │
│ Sep 1 │ │ Garlic (plant 4-6 wks pre FAF)│
└─────────┴────────────────┴───────────────────────────────┘
預期: 一份依所在區度身製作之逐週播種曆,並標註逐次播種間隔。
失敗時: 若時程令人疲憊,先擇最重要之三項作物作逐次播種;待節奏穩定,第二季再增加品項。
步驟五:季節任務時程
播種之外,園圃尚有循環之養護任務。
Seasonal Task Framework:
┌───────────┬──────────────────────────────────────────────────────┐
│ Season │ Tasks │
├───────────┼──────────────────────────────────────────────────────┤
│ Winter │ - Order seeds (January) │
│ (Dec-Feb) │ - Plan beds and crop rotation on paper │
│ │ - Maintain tools (see maintain-hand-tools) │
│ │ - Apply prep 500 if ground is workable (late Feb) │
│ │ - Start earliest indoor seeds (Feb, 8-10 wk pre LSF)│
├───────────┼──────────────────────────────────────────────────────┤
│ Spring │ - Soil assessment and amendment (see prepare-soil) │
│ (Mar-May) │ - Direct sow cool crops after soil reaches 7°C │
│ │ - Transplant warm crops after LSF │
│ │ - Mulch beds after soil warms │
│ │ - First compost turn of the year │
├───────────┼──────────────────────────────────────────────────────┤
│ Summer │ - Succession sow every 2-3 weeks │
│ (Jun-Aug) │ - Water deeply, less frequently (morning preferred) │
│ │ - Harvest regularly to encourage production │
│ │ - Start autumn crop seeds indoors (July) │
│ │ - Apply prep 501 on fruit days (biodynamic) │
├───────────┼──────────────────────────────────────────────────────┤
│ Autumn │ - Main harvest and preservation │
│ (Sep-Nov) │ - Plant garlic (4-6 weeks before FAF) │
│ │ - Sow cover crops on empty beds │
│ │ - Apply prep 500 (late October) │
│ │ - Compost final additions, insulate pile for winter │
│ │ - End-of-season reflection (meditate checkpoint) │
└───────────┴──────────────────────────────────────────────────────┘
預期: 一張與逐週播種時程互補之季節框架。
失敗時: 若任務屢屢未盡,時程恐過於野心。減少畦數或品項,直至節奏可長可久。
步驟六:冥想檢查點——季末省思
於生長季結束(首霜之後),與園圃日誌靜坐。
End-of-Season Reflection (20-30 minutes):
1. Find a quiet spot in or overlooking the garden
2. Bring your garden journal and this year's calendar
3. Review without judgment:
- What grew well? (Note varieties and planting dates)
- What struggled? (Was it timing, soil, weather, or neglect?)
- Which calendar alignments felt meaningful?
- What surprised you?
4. Note three things to carry forward:
- One success to repeat
- One failure to investigate
- One new thing to try
5. Close the journal. Sit quietly for 5 minutes.
The garden is resting now. You should rest too.
Planning begins after solstice — not before.
This reflection becomes the first page of next year's plan.
預期: 一份具反思性之摘要,使來年計畫立基於今年之實況。
失敗時: 若反思變成自我批判,重新框定:園圃即師。每一「失敗」皆為資料;唯一真正之失敗是不去觀察。
驗證
- 已辨明所在地之 USDA 區與霜期
- 已標出日曆之錨點(春秋分、冬夏至、霜期)
- 已理解月相週期(至少:盈虧=地上/地下)
- 已建立含逐次播種間隔之播種時程
- 時程已納入室內育苗起始時間(春末霜期前若干週)
- 季節任務框架已適配本地條件
- 園圃日誌已開啟或更新此年之曆
- 生長季末已完成冥想檢查點
常見陷阱
- 播種過早:春末倉促播入冷土徒費種子。土溫比氣溫更要緊——以土壤溫度計為準。
- 忽略小氣候:南向牆面較暖,低處易聚霜。一園之內亦有區中之區。
- 拘泥曆書:曆為指引,非命令。天時不對則待之;植物不讀曆。
- 無逐次播種:單次大量播種帶來短時暴量,繼而空無。錯開以求連續。
- 跳過省思:未檢視所經,便由憧憬規劃,不由實證規劃。日誌為最重要之器具。
- 過度排程:滿檔曆書招致倦怠。留出餘地——園圃自會填上。
相關技能
read-garden—— 觀察技能,於季中提供曆書微調之資訊prepare-soil—— 土壤改良時機取決於季節曆cultivate-bonsai—— 盆景之季節照護沿用同一日/月框架meditate—— 季末省思檢查點(完整協議)maintain-hand-tools—— 冬季工具養護是排定之季節任務
GitHub репозиторий
Похожие навыки
executing-plans
ДизайнИспользуйте навык executing-plans, когда у вас есть полный план реализации для выполнения контролируемыми партиями с контрольными точками проверки. Он загружает и критически анализирует план, затем выполняет задачи небольшими партиями (по умолчанию 3 задачи), сообщая о прогрессе между каждой партией для проверки архитектором. Это обеспечивает систематическую реализацию со встроенными контрольными точками проверки качества.
requesting-code-review
ДизайнЭтот навык запускает суб-агента для ревью кода, который анализирует изменения в коде на соответствие требованиям перед дальнейшими действиями. Его следует использовать после завершения задач, реализации крупных функций или перед слиянием с основной веткой. Ревью помогает выявить проблемы на ранней стадии, сравнивая текущую реализацию с исходным планом.
connect-mcp-server
ДизайнЭтот навык предоставляет разработчикам подробное руководство по подключению серверов MCP к Claude Code с использованием транспортов HTTP, stdio или SSE. Он охватывает установку, конфигурацию, аутентификацию и безопасность для интеграции внешних сервисов, таких как GitHub, Notion и пользовательские API. Используйте его при настройке интеграций MCP, конфигурации внешних инструментов или работе с Model Context Protocol от Claude.
web-cli-teleport
ДизайнЭтот навык помогает разработчикам выбирать между веб-интерфейсом Claude Code и CLI на основе анализа задачи, а также обеспечивает бесшовное перемещение сессий между этими средами. Он оптимизирует рабочий процесс, управляя состоянием и контекстом сессии при переключении между веб-интерфейсом, CLI или мобильным приложением. Используйте его для сложных проектов, требующих различных инструментов на разных этапах работы.
