review-skill-format
À propos
Cette compétence valide les fichiers SKILL.md pour leur conformité au standard agentskills.io. Elle vérifie le frontmatter YAML, les sections obligatoires, les limites du nombre de lignes, le formatage des étapes de procédure et la synchronisation du registre. Utilisez-la pour examiner de nouvelles compétences, revalider celles modifiées, auditer des domaines ou vérifier les PR des contributeurs.
Installation rapide
Claude Code
Recommandénpx skills add pjt222/agent-almanac -a claude-code/plugin add https://github.com/pjt222/agent-almanacgit clone https://github.com/pjt222/agent-almanac.git ~/.claude/skills/review-skill-formatCopiez et collez cette commande dans Claude Code pour installer cette compétence
Documentation
Review Skill Format
Validate SKILL.md vs agentskills.io open std. Checks YAML frontmatter completeness, required section presence, proc step format (Expected/On failure blocks), line count limits, registry sync. Use before merging any new or modified skill.
Use When
- New skill authored + needs format validation before merge
- Existing skill modified + needs re-validation
- Batch audit of all skills in domain
- Verify skill created by
create-skillmeta-skill - Review contributor skill submission in PR
In
- Required: Path to SKILL.md (e.g.
skills/setup-vault/SKILL.md) - Optional: Strictness level (
lenientorstrict, defaultstrict) - Optional: Check registry sync (default yes)
Do
Step 1: Verify File + Read
Confirm SKILL.md exists at expected path + read full content.
# Verify file exists
test -f skills/<skill-name>/SKILL.md && echo "EXISTS" || echo "MISSING"
# Count lines
wc -l < skills/<skill-name>/SKILL.md
→ File exists + content readable. Line count displayed.
If err: file doesn't exist → check path typos. Verify dir exists ls skills/<skill-name>/. Dir missing → skill not created → use create-skill first.
Step 2: Check Frontmatter Fields
Parse YAML frontmatter (between --- delimiters) + verify all required + recommended fields present.
Required:
name— matches dir name (kebab-case)description— < 1024 chars, starts w/ verblicense— typicallyMITallowed-tools— comma or space-separated tool list
Recommended metadata:
metadata.author— author namemetadata.version— semantic ver stringmetadata.domain— one of domains inskills/_registry.ymlmetadata.complexity—basic,intermediate,advancedmetadata.language— primary lang ormultimetadata.tags— comma-separated, 3-6 tags, includes domain
# Check required frontmatter fields exist
head -30 skills/<skill-name>/SKILL.md | grep -q '^name:' && echo "name: OK" || echo "name: MISSING"
head -30 skills/<skill-name>/SKILL.md | grep -q '^description:' && echo "description: OK" || echo "description: MISSING"
head -30 skills/<skill-name>/SKILL.md | grep -q '^license:' && echo "license: OK" || echo "license: MISSING"
head -30 skills/<skill-name>/SKILL.md | grep -q '^allowed-tools:' && echo "allowed-tools: OK" || echo "allowed-tools: MISSING"
→ All 4 required fields present. All 6 metadata present. name matches dir. description < 1024 chars.
If err: report each missing as BLOCKING. name doesn't match dir → BLOCKING w/ expected value. description > 1024 chars → SUGGEST w/ current length.
Step 3: Locale-Specific Validation (Translations Only)
Frontmatter has locale field → file is translated SKILL.md. Perform additional checks. No locale → skip.
-
Translation frontmatter fields — Verify these 5 present:
locale— target locale code (e.g.de,ja,zh-CN,es)source_locale— origin (typicallyen)source_commit— commit hash of English source usedtranslator— who/what producedtranslation_date— ISO 8601 date
-
Prose lang scan — Sample 3-5 body paragraphs (outside code blocks, frontmatter, headings). Verify prose written in target locale not English. Ignore: code blocks, inline code, tool names, field names, file paths, English terms w/ no std translation.
-
Code block identity check — Compare code blocks in translated vs English source at
skills/<skill-name>/SKILL.md. Code blocks must be identical (code never translated). Flag any code block content differing from English.
# Check translation frontmatter fields
for field in "locale:" "source_locale:" "source_commit:" "translator:" "translation_date:"; do
grep -q "^${field}\|^ ${field}" i18n/<locale>/skills/<skill-name>/SKILL.md \
&& echo "$field OK" || echo "$field MISSING"
done
→ All 5 translation fields present. Body paragraphs in target locale. Code blocks match English source exactly.
If err: report missing translation fields as BLOCKING. Body paragraphs in English despite non-English locale → BLOCKING — file has untranslated prose. Code blocks differ from English source → BLOCKING — code must not be translated/modified.
Step 4: Check Required Sections
Verify all 6 required sections in skill body (after frontmatter).
Required:
## When to Use## Inputs## Procedure(w/### Step N:sub-sections)## Validation(may also## Validation Checklist)## Common Pitfalls## Related Skills
# Check each required section
for section in "## When to Use" "## Inputs" "## Procedure" "## Common Pitfalls" "## Related Skills"; do
grep -q "$section" skills/<skill-name>/SKILL.md && echo "$section: OK" || echo "$section: MISSING"
done
# Validation section may use either heading
grep -qE "## Validation( Checklist)?" skills/<skill-name>/SKILL.md && echo "Validation: OK" || echo "Validation: MISSING"
→ All 6 sections present. Procedure section has ≥1 ### Step sub-heading.
If err: report each missing as BLOCKING. Skill w/o all 6 = non-compliant w/ agentskills.io. Provide section template from create-skill.
Step 5: Check Procedure Step Format
Verify each proc step follows pattern: numbered title, ctx, code block(s), Expected/On failure blocks.
For each ### Step N: sub-section, check:
- Step has descriptive title (not just "Step N")
- ≥1 code block or concrete instr exists
**Expected:**block present**On failure:**block present
→ Every proc step has both Expected + On failure. Steps have concrete code or instr, not vague descriptions.
If err: report each step missing Expected/On failure as BLOCKING. Steps w/ only vague instrs ("configure system appropriately") → SUGGEST w/ note to add concrete cmds.
Step 6: Verify Line Count
Check SKILL.md ≤ 500-line limit.
lines=$(wc -l < skills/<skill-name>/SKILL.md)
[ "$lines" -le 500 ] && echo "OK ($lines lines)" || echo "OVER LIMIT ($lines lines > 500)"
→ Line count ≤ 500.
If err: > 500 → BLOCKING. Recommend refactor-skill-structure to extract code blocks > 15 lines → references/EXAMPLES.md. Typical reduction: 20-40% by extracting extended examples.
Step 7: Check Registry Sync
Verify skill listed in skills/_registry.yml under correct domain w/ matching metadata.
Check:
- Skill
idexists under correct domain section pathmatches<skill-name>/SKILL.mdcomplexitymatches frontmatterdescriptionpresent (may be abbreviated)total_skillscount at top matches actual skill count
# Check if skill is in registry
grep -q "id: <skill-name>" skills/_registry.yml && echo "Registry: FOUND" || echo "Registry: NOT FOUND"
# Check path
grep -A1 "id: <skill-name>" skills/_registry.yml | grep -q "path: <skill-name>/SKILL.md" && echo "Path: OK" || echo "Path: MISMATCH"
→ Skill listed under correct domain w/ matching path + metadata. Total count accurate.
If err: not found in registry → BLOCKING. Provide entry template:
- id: skill-name
path: skill-name/SKILL.md
complexity: intermediate
language: multi
description: One-line description
Check
- SKILL.md file exists at expected path
- YAML frontmatter parses w/o errors
- All 4 required frontmatter present (
name,description,license,allowed-tools) - All 6 metadata present (
author,version,domain,complexity,language,tags) -
namefield matches dir name -
description< 1024 chars - All 6 required sections (When to Use, Inputs, Procedure, Validation, Common Pitfalls, Related Skills)
- Every proc step has Expected: + On failure:
- Line count ≤ 500
- Skill listed in
_registry.ymlw/ correct domain, path, metadata -
total_skillscount in registry accurate - (Translations only) All 5 translation fields present (
locale,source_locale,source_commit,translator,translation_date) - (Translations only) Body paragraphs in target locale not English
- (Translations only) Code blocks identical to English source
Traps
- Check frontmatter w/ regex only: YAML parsing subtle.
description: >multiline diff fromdescription: "inline". Check both patterns when searching. - Miss Validation section variant: Some skills use
## Validation Checklistnot## Validation. Both acceptable; check for either. - Forget registry total count: After adding skill to registry,
total_skillsmust increment. Common miss in PRs. - Name vs title confusion:
namefield = kebab-case matching dir.# Titleheading = human-readable + can differ (e.g. name:review-skill-format, title:# Review Skill Format). - Lenient mode skip blockers: Even lenient, missing required sections + frontmatter still flagged. Lenient only relaxes style + metadata.
- Translated skills w/ English prose: File w/ non-English frontmatter, headings, English body passes all structural checks. Always verify body lang for translated —
localefield signals prose must be in target lang not English.
→
create-skill— canonical format spec; authoritative ref for valid SKILL.mdupdate-skill-content— after format validation passes, improve content qualityrefactor-skill-structure— skill fails line count → extract + reorganizereview-pull-request— reviewing PR adding/modifying skills → combine w/ format validation
Dépôt GitHub
Compétences associées
content-collections
MétaCette compétence propose une configuration éprouvée en production pour Content Collections, un outil axé sur TypeScript qui transforme des fichiers Markdown/MDX en collections de données typées de manière sûre avec une validation Zod. Utilisez-la lors de la création de blogs, de sites de documentation ou d'applications Vite + React riches en contenu pour garantir la sécurité de typage et la validation automatique du contenu. Elle couvre tout, de la configuration du plugin Vite et de la compilation MDX à l'optimisation des déploiements et la validation des schémas.
polymarket
MétaCette compétence permet aux développeurs de créer des applications avec la plateforme de marchés prédictifs Polymarket, incluant l'intégration d'API pour le trading et les données de marché. Elle fournit également une diffusion de données en temps réel via WebSocket pour surveiller les transactions en direct et l'activité du marché. Utilisez-la pour mettre en œuvre des stratégies de trading ou pour créer des outils traitant les mises à jour de marché en direct.
creating-opencode-plugins
MétaCette compétence aide les développeurs à créer des plugins OpenCode qui s'interconnectent avec plus de 25 types d'événements tels que les commandes, les fichiers et les opérations LSP. Elle fournit la structure du plugin, les spécifications de l'API événementielle et les modèles d'implémentation pour les modules JavaScript/TypeScript. Utilisez-la lorsque vous avez besoin d'intercepter, de surveiller ou d'étendre le cycle de vie de l'assistant IA OpenCode avec une logique personnalisée pilotée par les événements.
sglang
MétaSGLang est un framework de service LLM haute performance spécialisé dans la génération rapide et structurée pour les workflows JSON, regex et agentiques grâce à son cache de préfixe RadixAttention. Il offre une inférence nettement plus rapide, particulièrement pour les tâches avec des préfixes répétés, ce qui le rend idéal pour les sorties complexes et structurées ainsi que les conversations multi-tours. Choisissez SGLang plutôt que des alternatives comme vLLM lorsque vous avez besoin d'un décodage contraint ou que vous construisez des applications avec un partage étendu de préfixes.
