返回技能列表

video-translation

NoizAI
更新于 2 days ago
4 次查看
502
74
502
在 GitHub 上查看
其他general

关于

This skill translates and dubs videos by downloading the source, extracting subtitles, translating the text, generating new audio with TTS, and replacing the original audio track. It's designed for use cases like localizing YouTube videos when a user requests a language change. Key capabilities include handling video downloads, subtitle processing, and audio synthesis while preserving the original video.

快速安装

Claude Code

推荐
主要方式
npx skills add NoizAI/skills -a claude-code
插件命令备选方式
/plugin add https://github.com/NoizAI/skills
Git 克隆备选方式
git clone https://github.com/NoizAI/skills.git ~/.claude/skills/video-translation

在 Claude Code 中复制并粘贴此命令以安装该技能

技能文档

Video Translation

Translate a video's speech into another language, using TTS to generate the dubbed audio and replacing the original audio track.

Triggers

  • translate this video
  • dub this video to English
  • 把视频从 X 语译成 Y 语
  • 视频翻译

Use Cases

  • The user wants to watch a foreign language YouTube video but prefers to hear it in their native language.
  • The user provides a video link and explicitly requests changing the audio language.

Workflow

When the user asks to translate a video:

  1. Download Video & Subtitles: Use the youtube-downloader skill to download the video and its subtitles as SRT. Make sure you specify the source language to fetch the correct subtitle.

    python path/to/youtube-downloader/scripts/download_video.py "VIDEO_URL" --subtitles --sub-lang <source_lang_code> -o /tmp/video-translation
    
  2. Translate Subtitles: Read the downloaded .srt file. Translate its contents sentence by sentence into the target language using the following fixed prompt. Keep the exact same SRT index and timestamp format!

    Translation Prompt:

    Translate the following subtitle text from <Source Language> to <Target Language>. Provide ONLY the translated text. Do not explain, do not add notes, do not add index numbers. The translation must be colloquial, natural-sounding, and suitable for video dubbing.

    Save the translated text into a new file translated.srt.

  3. Generate Dubbed Audio: Use the tts skill to render the timeline-accurate audio from the translated SRT. The Noiz backend automatically aligns the duration of each sentence to the original video's subtitle timestamps.

    To ensure the cloned voice matches the original speaker's exact tone and emotion for each sentence, pass the original video file to --ref-audio-track. The TTS engine will automatically slice the original audio at each subtitle's exact timestamp and use it as the reference for that specific segment.

    Create a basic voice_map.json:

    {
      "default": {
        "target_lang": "<target_lang_code>"
      }
    }
    

    Render the timeline-accurate audio:

    bash skills/tts/scripts/tts.sh render --srt translated.srt --voice-map voice_map.json --backend noiz --auto-emotion --ref-audio-track original_video.mp4 -o dubbed.wav
    
  4. Replace Audio in Video: Use the replace_audio.sh script to merge the original video with the new dubbed audio. To keep the original video's non-speech audio background outside of translated segments, pass the --srt file.

    bash skills/video-translation/scripts/replace_audio.sh --video original_video.mp4 --audio dubbed.wav --output final_video.mp4 --srt translated.srt
    
  5. Present the Result: Return the final_video.mp4 file path to the user.

Inputs

  • Required inputs:
    • VIDEO_URL: The URL of the video to translate.
    • target_language: The language to translate the audio to.
  • Optional inputs:
    • source_language: The language of the original video (if not auto-detected or specified).
    • reference_audio: Specific audio file/URL to use for voice cloning instead of the dynamic original video track.

Outputs

  • Success: Path to the final video file with replaced audio.
  • Failure: Clear error message specifying whether download, TTS, or audio replacement failed.

Requirements

  • Dependencies (other skills)
    • youtube-downloader (crazynomad/skills) — SKILL.md
      Install: clone or copy the skills/youtube-downloader directory from crazynomad/skills into your skills/ folder so that skills/youtube-downloader/scripts/download_video.py is available.
    • tts (NoizAI/skills) — SKILL.md
      If not already in this repo: clone or copy the skills/tts directory from NoizAI/skills into your skills/ folder. Ensure skills/tts/scripts/tts.sh and related scripts are present.
  • NOIZ_API_KEY configured for the Noiz backend. If it is not set, first guide the user to get an API key from https://developers.noiz.ai/api-keys. After the user provides the key, ask whether they want to persist it; if they agree, either write/update NOIZ_API_KEY=... in the project's .env file or run bash skills/tts/scripts/tts.sh config --set-api-key YOUR_KEY to store it.
  • ffmpeg installed.

Limitations

  • The source video must have subtitles (or auto-generated subtitles) available on the platform for the source language.
  • Very long videos may take a significant amount of time to translate and dub.

GitHub 仓库

NoizAI/skills
路径: skills/video-translation
0

相关推荐技能

llamaguard

其他

LlamaGuard是Meta推出的7-8B参数内容审核模型,专门用于过滤LLM的输入和输出内容。它能检测六大安全风险类别(暴力/仇恨、性内容、武器、违禁品、自残、犯罪计划),准确率达94-95%。开发者可通过HuggingFace、vLLM或Sagemaker快速部署,并能与NeMo Guardrails集成实现自动化安全防护。

查看技能

cost-optimization

其他

这个Claude Skill帮助开发者优化云成本,通过资源调整、标记策略和预留实例来降低AWS、Azure和GCP的开支。它适用于减少云支出、分析基础设施成本或实施成本治理策略的场景。关键功能包括提供成本可视化、资源规模调整指导和定价模型优化建议。

查看技能

quantizing-models-bitsandbytes

其他

这个Skill使用bitsandbytes库量化大语言模型,能在GPU内存有限时通过8位或4位量化减少50-75%内存占用,同时保持精度损失最小。它支持INT8、NF4、FP4等多种量化格式,可与HuggingFace Transformers无缝集成,适用于需要部署更大模型或加速推理的场景。还提供QLoRA训练和8位优化器支持,让开发者能轻松实现高效模型压缩。

查看技能

dispatching-parallel-agents

其他

该Skill用于并行处理3个以上无依赖关系的独立故障,可为每个问题域分派专属Claude代理同时执行调查修复。它通过并发处理多个独立问题显著提升故障排查效率,特别适用于测试文件、子系统等无共享状态的场景。

查看技能